ويكيبيديا

    "that on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنه في
        
    • ذلك على
        
    • هذا على
        
    • بأنه في
        
    • ذلك في
        
    • هذا في
        
    • ذلك عن
        
    • الذي على
        
    • أنه بتاريخ
        
    • فريق الخبراء المعني
        
    • إنه في
        
    • أن على
        
    • أنه على
        
    • هذا عن
        
    • هذه على
        
    Did you know that on the day Indian point was bombed, Open Subtitles هل تعلمي أنه في اليوم الذي قصفت به منطقة إنديانا
    Richard and I decided that on our next attempt we'd go into battle with some new equipment. Open Subtitles ريتشارد وقررت أنه في المحاولة التالية لدينا أننا نذهب إلى معركة مع بعض المعدات الجديدة.
    Yo, I never said that. Don't put that on no report. Open Subtitles لم أقُل ذلك قطّ، لا تضع ذلك على أي تقرير
    But I'm not asking you to take that on faith. Open Subtitles لا أُريدكم أن تأخذوا كلامي هذا على محمل الثقة
    Bangladesh believes that on the road towards the development goals, each developing country must be in the driver's seat. UN إن بنغلاديش تؤمن بأنه في الطريق نحو بلوغ الأهداف الإنمائية، لا بد أن يتولى كل بلد نام زمام القيادة.
    We have all emphasized that on more than one occasion. UN ولقد أكّدنا جميعاً على ذلك في أكثر من مناسبة.
    The Pakistan General has announced that on 15th August... they will reciprocate by returning Indian POW's to India as well Open Subtitles أعلن الجنرال الباكستاني أنه في الخامس عشر من أغسطس أنهم سيردون الجميل بإعادة الأسرى الهنود إلى الهند أيضاً
    If Sally Traffic says that on the traffic report, Open Subtitles إذا قالت سالي المرور أنه في تقرير الازدحام
    The team had also determined that on the day of the incident, decision makers had had no option other than full boarding of the flotilla. UN وقد قرر الفريق أيضاً أنه في يوم حصول الحادث لم يكن أمام صناع القرار إي خيار آخر سوى الصعود إلى السفينة.
    Recent estimates suggest that on average only 45 per cent of aid arrives on schedule. UN وتشير التقديرات الأخيرة أنه في المعدل أن ما نسبته نسبة 45 في المائة من المساعدة لا تصل في موعدها.
    I am most delighted that on the very day when I take up my duties, there is confidence that decisions will be adopted in this body which open the way for a new beginning. UN ويسرني كثيرا أنه في اليوم نفسه الذي أتقلد فيه مهامي ثمة ثقة أن قرارات ستتخذ في هذه الهيئة وستفسح السبيل لبداية جديدة.
    Bet you won't find that on your bloody cell phone. Open Subtitles أراهن على أنكم لن تجدوا ذلك على هواتفكم اللعينة
    Is that a hunch, or are you basing that on experience? Open Subtitles هل هذا حدس، أم أنك مستندة إلى ذلك على الخبرة؟
    Now you go write that on your lunch box, Banks. Open Subtitles الآن اذهب واكتب ذلك على صندوق غدائك ، بانكس
    So, anyways, my office is unlocked if you guys just wanna, like, toss that on my desk or whatever. Open Subtitles ‫لذا، على أي حال، ‫مكتبي ليس مغلقاً ‫إذا رغبتم في وضع هذا على مكتبي ‫أو أي شيء.
    It's hugs and kisses, dude. Mom writes that on my cards. Open Subtitles انها تعني حضنات وقبل تكتب أمي مثل هذا على رسائلي
    Vice-President Kadege informed ONUB human rights officers that on the evening of his arrest, he was suspended face down by his arms and legs and beaten for two hours and then dropped on the ground. UN وأبلغ نائب الرئيس كاديجي موظفي حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في بوروندي بأنه في عشية اعتقاله، عُلِّق من ذراعيه وساقيه ووجهه إلى أسفل وظل يُضرب لمدة ساعتين ثم أُسقط على الأرض.
    The Bible tells us that on their voyage to liberty they made a crucial stop and received the Ten Commandments at Mount Sinai. UN ويخبرنا الكتاب المقدس بأنه في رحلته إلى الحرية كانت له وقفة بالغة الأهمية وتلقى الوصايا العشر على جبل سيناء.
    Let's see a black man do that on The Bachelorette. Open Subtitles لـ نرى الرجل الاسود يفعل ذلك في فيلم العزباء
    I'd like to see some politicians doing that on their campaign. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَرى بَعْض السياسيين يعَمَلوا هذا في حملتِهم
    You did that on purpose, didn't you you little devil? Open Subtitles ‫فعلتِ ذلك عن قصد ‫أليس كذلك، يا عفريتة صغيرة؟
    "that on this, the 26th day of April, Open Subtitles الذي على هذا ، اليوم السادس والعشرون من أبريل
    Upon instructions from my Government, I hereby inform you that on 13 June 2007, Israeli enemy forces carried out an ambush composed of five elements on the outskirts of the town of Kafr Shuba, inside Lebanese territory. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أفيدكم أنه بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2007، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إقامة كمين مؤلف من خمسة عناصر في خراج بلدة كفر شوبا داخل الأراضي اللبنانية.
    (f) To cooperate actively with other relevant groups of experts, in particular that on Côte d'Ivoire re-established by paragraph 8 of resolution 1782 (2007), and with the Kimberley Process Certification Scheme; UN (و) التعاون بنشاط مع أفرقة الخبراء المختصة الأخرى، خاصة فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المجددة ولايته بموجب الفقرة 8 من القرار 1782 (2007)، ومع نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    He stated that on several occasions he had been pinned to the ground with his hands tied behind his back and his head lifted while interrogators trampled on his stomach and chest. UN وقال إنه في عدة حالات، طرح على اﻷرض ويداه مقيدتان وراء ظهره، ورأسه مرفوع بينما داس المحققون على بطنه وصدره.
    Are you saying that on this, let's be honest, training ground, people are allowed to run around with real bullets in these guns? Open Subtitles هل تقول أن على هذا، دعونا نكون صادقين، وتدريب الأرض، يسمح للناس لتشغيل جميع أنحاء مع الرصاص الحقيقي في هذه البنادق؟
    We'd like to kindly inform you that on tonight's menu the cheesecake has been replaced by lemon pie. Open Subtitles يسرنا أن نُعلمكم أنه على قائمة طعام الليلة فإن كعكة الجبن قد تم استبدالها بفطيرة الليمون.
    You said that on purpose, Sis. It was the Shimao Toshio Award. Open Subtitles لقد قلتِ هذا عن قصدّ، أختي لقد كانت جائزة "شيماو توشيو"
    - Put that on my tab, motherfucker! - Shut the fuck up! Open Subtitles ـ ضع هذه على عضوي أيها الأوغاد ـ اخرس، عليك اللعنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد