ويكيبيديا

    "that report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك التقرير
        
    • هذا التقرير
        
    • لذلك التقرير
        
    • بذلك التقرير
        
    • ذاك التقرير
        
    • التقرير المذكور
        
    • لهذا التقرير
        
    • التي تبلغ
        
    • بهذا التقرير
        
    • وهذا التقرير
        
    • التي تقدم تقارير
        
    • أن التقرير
        
    • التي أبلغت
        
    • التي تقدم تقاريرها
        
    • فالتقرير
        
    that report will be updated through a fourth report. UN وسيجري تحديث ذلك التقرير من خلال تقرير رابع.
    that report identified a number of failures and deficiencies in the implementation of the mandate in those areas. UN وحدد ذلك التقرير عددا من أوجه الإخفاق ومواطن القصور في تنفيذ ولاية البعثة في هذه المجالات.
    However, that report was not considered by the General Assembly. UN غير أن الجمعية العامة لم تنظر في ذلك التقرير.
    As its term of office will end before that report is compiled, the Council considers it appropriate to raise the matter again here. UN وبما أن ولاية المجلس ستنتهي قبل تجميع هذا التقرير، فإنه يرى أنه من المناسب إثارة المسألة مرة أخرى في هذا التقرير.
    However, that report was not considered by the General Assembly. UN غير أن الجمعية العامة لم تنظر في ذلك التقرير.
    However, that report was not considered by the General Assembly. UN غير أن الجمعية العامة لم تنظر في ذلك التقرير.
    The Committee had noted from that report that the final expenditure outcome included an amount of some $55.8 million in unliquidated obligations. UN ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة.
    that report has now been circulated to Member States. UN وقد عُمم ذلك التقرير اﻵن على الدول اﻷعضاء.
    The General Assembly reviewed that report at its forty-fourth session. UN واستعرضت الجمعية العامة ذلك التقرير في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    The following are excerpts from the summary and conclusion of that report. UN وفيما يلي مقتطفات من موجز ذلك التقرير والنتائج التي خلص إليها.
    The COP will be invited to consider that report, adopt any appropriate recommendation to the COP and consider reappointing the panel. UN وسيدعى مؤتمر اﻷطراف إلى النظر في ذلك التقرير واعتماد أي توصية مناسبة لمؤتمر اﻷطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق.
    The issue of appropriation and related assessments for phase II will be addressed within the context of that report. UN وسيجري تناول مسألة تخصيص الاعتمادات وما يتصل بذلك من اشتراكات مقررة للمرحلة الثانية في إطار ذلك التقرير.
    The General Assembly reviewed that report at its forty-fourth session. UN واستعرضت الجمعية العامة ذلك التقرير في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    The Committee will revisit the issue in the context of that report. UN وستنظر اللجنة في هذه المسألة مرة أخرى في سياق ذلك التقرير.
    In general terms, the views expressed in that report and the plan of action outlined in paragraph 39 remain valid. UN وبشكل عام، لا تزال الآراء المعبر عنها في ذلك التقرير وخطة العمل الواردة في الفقرة 39 تتسم بالصلاحية.
    Some elements of that report do not enjoy consensus. UN ولا تحظى بعض عناصر ذلك التقرير بتوافق الآراء.
    The present report should be considered as a complement to that report. UN وينبغي النظر إلى هذا التقرير على أنّه مكمِّل لتقرير عام 2008.
    that report, he stated, could subsequently be channelled through the negotiating group or could be submitted directly to the Council. UN وقال إنه يمكن بعد ذلك توجيه هذا التقرير من خلال فريق التفاوض أو يمكن تقديمه الى المجلس مباشرة.
    My delegation would like to make some comments on that report. UN ويود وفد بلادي أن يدلــــي ببعــض التعليقات على هذا التقرير.
    The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. UN والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير.
    References to annexes are to the respective annexes to that report: UN واﻹشارات الواردة إلى المرفقات تدل على المرفقات الخاصة بذلك التقرير:
    that report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN ويجب أن تُضَمِّن ذاك التقرير ما استجد من معلومات وتتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية الراهنة.
    In that report, the three claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. UN فقد ورد في التقرير المذكور أن أصحاب المطالبات المعنيين قد استوفوا شرط الحد الأدنى للأهلية.
    that report should also provide procedures for rigorous quality control to ensure a consistent application of standards. UN وينبغي لهذا التقرير أن يوفر أيضا إجراءات لمراقبة الجودة بصورة صارمة لضمان التطبيق المتسق للمعايير.
    (ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    Her delegation thus would like to see the reference welcoming that report to be retained in the operative part of the draft resolution. UN ولذلك يرغب وفد بلدها في إبقاء الإشارة بالترحيب بهذا التقرير في منطوق مشروع القرار.
    that report is being made available as a reference document to the Commission at its present session. UN وهذا التقرير متاح كوثيقة مرجعية للجنة في دورتها الحالية.
    This has implications for several of the United Nations agencies that report to the Economic and Social Council. UN وهذا ينطوي على آثار بالنسبة لعدد من وكالات اﻷمم المتحدة التي تقدم تقارير للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    that report demonstrates, however, that these allegations prove to be completely unfounded and have nothing to do with the real situation on the ground. UN بيد أن التقرير يثبت أن هذه الادعاءات عارية تماما من الصحة، وأنها لا تمت بصلة إلى الحالة الحقيقية على أرض الواقع.
    Parties that report having measures that meet or exceed the requirements of the Convention Annex A chemicals UN :: الأطراف التي أبلغت عن اتخاذها لتدابير تفي بمتطلبات المرفق ألف للمواد الكيميائية أو تزيد عليها
    For organizations that report in a currency other than the United States dollar in their financial statements, their reported amounts were converted using the year-end United Nations operational rate of exchange. UN وفي ما يتعلق بالمنظمات التي تقدم تقاريرها باستخدام عملة غير دولار الولايات المتحدة في بياناتها المالية، كانت المبالغ المبلغ عنها تحول باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في آخر السنة.
    Furthermore, that report was balanced and encompassed the viewpoint of both abolitionist and retentionist countries. UN وفضلا عن ذلك، فالتقرير متوازن ويتضمن وجهات نظر كل من البلدان التي تلغي عقوبة الإعدام والتي تبقي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد