ويكيبيديا

    "that unhcr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن المفوضية
        
    • بأن تقوم المفوضية
        
    • بأن المفوضية
        
    • المفوضية بأن
        
    • أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • قيام المفوضية
        
    • أن تقوم المفوضية
        
    • بأن تتولى المفوضية
        
    • إن المفوضية
        
    • أن على المفوضية
        
    • أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • أن مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • وأن المفوضية
        
    • من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لأن المفوضية
        
    The Board understands that UNHCR is considering the UNDP proposal. UN ويفهم المجلس أن المفوضية تدرس حاليا مقترح البرنامج الإنمائي.
    He noted with appreciation that UNHCR had recently expanded its security operation by deploying additional field officers in the refugee-affected areas. UN وأشار مع التقدير إلى أن المفوضية وسعت مؤخرا عمليتها الأمنية بنشر مزيد من رجال الأمن في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    The Board believes that UNHCR needs to do more to determine the value and the wider applicability of locally developed solutions. UN ويعتقد المجلس أن المفوضية بحاجة إلى بذل جهد أكبر لتحديد قيمة الحلول المطورة محلياً واستخداماتها على نطاق أوسع.
    86. The Board once again reiterates its recommendation that UNHCR implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts. UN 86- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    The Board recommended that UNHCR expedite the clearing of unliquidated obligations against accounts payable. UN وأوصى الصندوق بأن تقوم المفوضية بالإسراع في تصفية الالتزامات غير المصفاة مقابل حسابات الدفع.
    Member States also recognized that UNHCR works in an increasingly complex environment. UN واعترفت الدول الأعضاء أيضاً بأن المفوضية تعمل في بيئة لا تفتأ تتعقد.
    130. The Board recommends that UNHCR guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. UN 130- يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها.
    In part, this reflects the fact that UNHCR delegates the leadership of individual projects to the country level. UN ويعكس هذا الأمر جزئيا حقيقة أن المفوضية تسند قيادة المشاريع الفردية إلى المستوى القطري.
    The Committee is also of the view that UNHCR might wish to explore the feasibility of assignment opportunities for its staff in-between assignments within the wider United Nations system. UN وترى اللجنة أيضاً أن المفوضية قد ترغب في بحث جدوى توفير فرص تعيين لموظفيها غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع.
    He assured delegations that UNHCR actively promoted geographical diversity, including in its recruitment policy. UN وأكد للوفود أن المفوضية تعزز بنشاط التنوع الجغرافي، بما في ذلك في سياستها في تعيين الموظفين.
    He assured the Committee that UNHCR would continue to work to address this issue and would share the audit report once available. UN وطمأن اللجنة إلى أن المفوضية ستواصل العمل على معالجة هذه المسألة، وستعرض على اللجنة تقرير مراجعة الحسابات حال توفره.
    This is not to say that UNHCR has no more to learn. UN ولا يعني ذلك أن المفوضية قد بلغت من العِلم ما يُغنيها عن المزيد من التعلُّم.
    The Advisory Committee trusts that UNHCR will make every effort to implement the recommendations. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن المفوضية لن تدخر جهدا في العمل على تنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee also recommends that UNHCR and the Board discuss the modalities for planning for biennial audit. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم المفوضية والمجلس بمناقشة أشكال تخطيط مراجعة الحسابات كل سنتين.
    The Committee also recommends that UNHCR and the Board discuss the modalities for planning for biennial audit. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم المفوضية والمجلس بمناقشة طرائق تخطيط مراجعة الحسابات كل سنتين.
    92. The Board recommends that UNHCR clear the unliquidated obligations for completed travel in a timely manner. UN 92- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتسوية الالتزامات غير المصفاة للسفر المنجز في الوقت المناسب.
    States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. UN واعترفت الدول أيضاً بأن المفوضية ما انفكت تدعّم فعاليتها وكفاءتها بواسطة عدد من الإصلاحات.
    Member States also recognized that UNHCR works in an increasingly complex environment. UN واعترفت الدول الأعضاء أيضاً بأن المفوضية تعمل في بيئة لا تفتأ تتعقد.
    The Board recommended that UNHCR explore if greater use could be made of partner agreements extending beyond the traditional 12 months. UN وأوصى المفوضية بأن تنظر في إمكانية زيادة استخدام الاتفاقات المبرمة مع الشركاء التي تتجاوز مدتها 12 شهراً المعتادة.
    OIOS found, however, that UNHCR could still improve: UN ومع ذلك فقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مازال يمكنها أن تحسن ما يلي:
    We must ensure, for example, that UNHCR improves its capacity and ability to respond to emergency situations. UN فيجب أن نضمن مثلاً قيام المفوضية بتحسين قدرتها وطاقتها على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    In summary, its main recommendations are that UNHCR: UN وتنص توصيات المجلس الرئيسية، بصورة موجزة، على أن تقوم المفوضية بما يلي:
    Also, the Board recommended that UNHCR identify and document the expected benefits of IPSAS implementation. UN وأوصى المجلس كذلك بأن تتولى المفوضية تحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    He added that UNHCR had participated in the last year in a number of inter-agency missions to important operations such as Darfur, Liberia, Haiti, Ecuador, and in the Northern Caucasus. UN وأضاف قائلا إن المفوضية شاركت في العام الماضي في عدد من المهام المشتركة بين الوكالات في إطار عمليات هامة مثل دارفور وليبيريا وهايتي وإكوادور وفي شمال القوقاز.
    It was reiterated that UNHCR should play a central role in this process. UN وأكﱠد من جديد أن على المفوضية أن تقوم بدور رئيسي في هذه العملية.
    The main recommendations are that UNHCR: UN وتنص التوصيات الرئيسية على أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بما يلي:
    It is worth noting that UNHCR is the agency leading the United Nations protection cluster in Darfur. UN وتجدر الإشارة إلى أن مفوضية شؤون اللاجئين هي الوكالة الرائدة لمجموعة الحماية التابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    In relation to the concerns about the overcrowding of camps in Dadaab, he indicated that land had been identified and that UNHCR would move ahead as soon as it received the green light from the Government. UN وبالنسبة للشواغل المثارة بشأن اكتظاظ مخيمات اللاجئين في داداب، أشار مدير الشعبة إلى أن الأرض اللازمة قد حُدّدت وأن المفوضية ستمضي في مسعاها قدماً في أقرب وقت حالما تتلقى الضوء الأخضر من الحكومة.
    (e) Requests that UNHCR continue to keep the Executive Committee informed, through regular reports to the Subcommittee on Administrative and Financial Matters, of developments in relation to Special Programmes; UN )ﻫ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن توالي موافاة اللجنة التنفيذية بما يستجد من تطورات بصدد البرامج الخاصة بتقارير منتظمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية؛
    The Representative is particularly pleased that UNHCR has, in some countries, taken an active role in implementing his mission recommendations. UN ويشعر الممثل بارتياح خاص لأن المفوضية تضطلع بدورٍ نشط في تنفيذ التوصيات المترتبة على بعثاته في بعض البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد