Despite their very limited numbers and difficult working circumstances, the officers of that unit have shown a generally high level of motivation. | UN | وبالرغم من العدد المحدود جدا لأفراد تلك الوحدة وظروف عملها الصعبة، فقد أبدى أفراد الوحدة مستوى عاليا من الحماس عموما. |
Other than that, what can I tell you except to get that unit back on the street where it belongs? | Open Subtitles | أكثر من ذلك ماذا يسعني أن أقول لك ؟ بإستثناء إعادة تلك الوحدة إلى الشارع حيث تنتمي ؟ |
The Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that unit. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تكليف تلك الوحدة بالنظر في القضايا المعنية. |
The loss of that unit seriously undermines the ability of UNAMID to establish and consolidate its presence quickly in its vast area of operations. | UN | وينتقص فقدان هذه الوحدة بشدة من قدرة العملية المختلطة على إقامة وتعزيز وجودها بسرعة في منطقة عملياتها الشاسعة. |
The efforts of that unit have made it eligible to receive financial support from the United Nations Development Programme and some western countries. | UN | والجهود التي بذلتها هذه الوحدة قد أهلتها للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن بعض البلدان الغربية. |
This is the serial number for that unit, the unit in Hoke's house. | Open Subtitles | هذا هو الرقم التسلسلي لتلك الوحدة , وحدة في بيت لهوك. |
The SPT further recommends that proper sanitary facilities should be made available for persons held in that unit. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بالإضافة إلى ذلك بأن تتاح للمحتجزين في تلك الوحدة مرافق الإصحاح الملائمة. |
The SPT further recommends that proper sanitary facilities should be made available for persons held in that unit. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بالإضافة إلى ذلك بأن تتاح للمحتجزين في تلك الوحدة مرافق الإصحاح الملائمة. |
The Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that unit. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تكليف تلك الوحدة بالنظر في القضايا المعنية. |
that unit will be established by the end of 2002 and will serve as a catalyst for the United Nations system in advancing peace-building activities. | UN | وستنشأ تلك الوحدة بحلول نهاية عام 2002 وستعمل بوصفها الجهة الحافزة لمنظومة الأمم المتحدة للنهوض بأنشطة بناء السلام. |
Members of that unit were faced with difficulties in identifying the increasing number of paramilitary groups whose activities threatened the country. | UN | وكان أعضاء تلك الوحدة يواجهون صعوبات في تحديد العدد المتزايد للمجموعات شبه العسكرية التي كانت أنشطتها تهدد البلد. |
The captured leader is currently in the custody of the Presidential Guard and a number of his fighters have joined that unit. | UN | إن القائد الذي ألقي عليه القبض يوجد حاليا رهن الاعتقال لدى الحرس الرئاسي وقد انضم عدد من مقاتليه الى تلك الوحدة. |
She had no doubt that that unit should have its opportunities for direct radio broadcasting augmented. | UN | وقالت المتكلمة إنه ينبغي تعزيز اﻹرسال اﻹذاعي المباشر الذي تقوم به تلك الوحدة. |
However, the leadership of that unit has acknowledged that its focus to date has been on establishing the mediation support function with which it is charged. | UN | بيد أن قيادة تلك الوحدة أقرت بأن تركيزها كان منصبّا حتى الآن على توطيـد مهمـة دعم الوساطات المكلَّفة بهــا. |
The Division also cooperates closely with the Department's Peacekeeping Best Practices Unit, and a chapter on elections has been included in the peacekeeping handbook prepared by that unit. | UN | كما تعاونت الشعبة على نحو وثيق مع الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام التابعة للإدارة، وأُدرج فصل عن الانتخابات في دليل حفظ السلام الذي أعدته تلك الوحدة. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights works in close cooperation with that unit. | UN | ويتعاون مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان عن كثب مع تلك الوحدة. |
The status of that unit will be clarified once the two Governments have concluded a border agreement. | UN | وسيتضح وضع هذه الوحدة ما أن تبرم الحكومتان اتفاقا حدوديا. |
The State party respects the fact that the authors and their daughter are a family unit, and does not seek to separate or destroy that unit. | UN | وتحترم الدولة الطرف واقع أن صاحبي البلاغ وابنتهما يكونون وحدة أسرية، وهي لا تسعى إلى تفكيك هذه الوحدة أو تدميرها. |
It was a cause of concern, however, to the Alliance that a number of the staff in that unit were still funded by voluntary contributions. | UN | ولكنه استدرك قائلاً إن أحد أسباب شواغل التحالف، أن عدداً من العاملين في هذه الوحدة مازالوا يمولون من مساهمات طوعية. |
that unit would have the task of assisting committees in their follow-up activities and compiling best practices in the area of follow-up. | UN | وستتولى هذه الوحدة مهمة مساعدة اللجان في أنشطتها للمتابعة وتجميع أفضل الممارسات في مجال المتابعة. |
Of particular note during the reporting period is the initiative by the Western Darfur Police, who held a two-day workshop to discuss a draft child-friendly plan for that unit. | UN | ومن أبرز معالم الفترة المشمولة بالتقرير تلك المبادرة التي قامت بها شرطة غرب دارفور، حيث عقدت الشرطة حلقة عمل استغرقت يومين لمناقشة مشروع خطة لتلك الوحدة تراعي مصلحة الأطفال. |
that unit was also responsible for monitoring the way in which complaints were handled by less senior supervising officers. | UN | وتناط بهذه الوحدة أيضاً مسؤولية رصد الطريقة التي يجري بها تناول الشكاوى من جانب الضباط المشرفين الأقل خبرة. |
that unit's dangerous. | Open Subtitles | هذه الوحده خطيره |