"that unit" - Translation from English to Arabic

    • تلك الوحدة
        
    • هذه الوحدة
        
    • لتلك الوحدة
        
    • بهذه الوحدة
        
    • هذه الوحده
        
    Despite their very limited numbers and difficult working circumstances, the officers of that unit have shown a generally high level of motivation. UN وبالرغم من العدد المحدود جدا لأفراد تلك الوحدة وظروف عملها الصعبة، فقد أبدى أفراد الوحدة مستوى عاليا من الحماس عموما.
    Other than that, what can I tell you except to get that unit back on the street where it belongs? Open Subtitles أكثر من ذلك ماذا يسعني أن أقول لك ؟ بإستثناء إعادة تلك الوحدة إلى الشارع حيث تنتمي ؟
    The Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that unit. UN وتشدد اللجنة على أهمية تكليف تلك الوحدة بالنظر في القضايا المعنية.
    The loss of that unit seriously undermines the ability of UNAMID to establish and consolidate its presence quickly in its vast area of operations. UN وينتقص فقدان هذه الوحدة بشدة من قدرة العملية المختلطة على إقامة وتعزيز وجودها بسرعة في منطقة عملياتها الشاسعة.
    The efforts of that unit have made it eligible to receive financial support from the United Nations Development Programme and some western countries. UN والجهود التي بذلتها هذه الوحدة قد أهلتها للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن بعض البلدان الغربية.
    This is the serial number for that unit, the unit in Hoke's house. Open Subtitles هذا هو الرقم التسلسلي لتلك الوحدة , وحدة في بيت لهوك.
    The SPT further recommends that proper sanitary facilities should be made available for persons held in that unit. UN وتوصي اللجنة الفرعية بالإضافة إلى ذلك بأن تتاح للمحتجزين في تلك الوحدة مرافق الإصحاح الملائمة.
    The SPT further recommends that proper sanitary facilities should be made available for persons held in that unit. UN وتوصي اللجنة الفرعية بالإضافة إلى ذلك بأن تتاح للمحتجزين في تلك الوحدة مرافق الإصحاح الملائمة.
    The Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that unit. UN وتشدد اللجنة على أهمية تكليف تلك الوحدة بالنظر في القضايا المعنية.
    that unit will be established by the end of 2002 and will serve as a catalyst for the United Nations system in advancing peace-building activities. UN وستنشأ تلك الوحدة بحلول نهاية عام 2002 وستعمل بوصفها الجهة الحافزة لمنظومة الأمم المتحدة للنهوض بأنشطة بناء السلام.
    Members of that unit were faced with difficulties in identifying the increasing number of paramilitary groups whose activities threatened the country. UN وكان أعضاء تلك الوحدة يواجهون صعوبات في تحديد العدد المتزايد للمجموعات شبه العسكرية التي كانت أنشطتها تهدد البلد.
    The captured leader is currently in the custody of the Presidential Guard and a number of his fighters have joined that unit. UN إن القائد الذي ألقي عليه القبض يوجد حاليا رهن الاعتقال لدى الحرس الرئاسي وقد انضم عدد من مقاتليه الى تلك الوحدة.
    She had no doubt that that unit should have its opportunities for direct radio broadcasting augmented. UN وقالت المتكلمة إنه ينبغي تعزيز اﻹرسال اﻹذاعي المباشر الذي تقوم به تلك الوحدة.
    However, the leadership of that unit has acknowledged that its focus to date has been on establishing the mediation support function with which it is charged. UN بيد أن قيادة تلك الوحدة أقرت بأن تركيزها كان منصبّا حتى الآن على توطيـد مهمـة دعم الوساطات المكلَّفة بهــا.
    The Division also cooperates closely with the Department's Peacekeeping Best Practices Unit, and a chapter on elections has been included in the peacekeeping handbook prepared by that unit. UN كما تعاونت الشعبة على نحو وثيق مع الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام التابعة للإدارة، وأُدرج فصل عن الانتخابات في دليل حفظ السلام الذي أعدته تلك الوحدة.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights works in close cooperation with that unit. UN ويتعاون مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان عن كثب مع تلك الوحدة.
    The status of that unit will be clarified once the two Governments have concluded a border agreement. UN وسيتضح وضع هذه الوحدة ما أن تبرم الحكومتان اتفاقا حدوديا.
    The State party respects the fact that the authors and their daughter are a family unit, and does not seek to separate or destroy that unit. UN وتحترم الدولة الطرف واقع أن صاحبي البلاغ وابنتهما يكونون وحدة أسرية، وهي لا تسعى إلى تفكيك هذه الوحدة أو تدميرها.
    It was a cause of concern, however, to the Alliance that a number of the staff in that unit were still funded by voluntary contributions. UN ولكنه استدرك قائلاً إن أحد أسباب شواغل التحالف، أن عدداً من العاملين في هذه الوحدة مازالوا يمولون من مساهمات طوعية.
    that unit would have the task of assisting committees in their follow-up activities and compiling best practices in the area of follow-up. UN وستتولى هذه الوحدة مهمة مساعدة اللجان في أنشطتها للمتابعة وتجميع أفضل الممارسات في مجال المتابعة.
    Of particular note during the reporting period is the initiative by the Western Darfur Police, who held a two-day workshop to discuss a draft child-friendly plan for that unit. UN ومن أبرز معالم الفترة المشمولة بالتقرير تلك المبادرة التي قامت بها شرطة غرب دارفور، حيث عقدت الشرطة حلقة عمل استغرقت يومين لمناقشة مشروع خطة لتلك الوحدة تراعي مصلحة الأطفال.
    that unit was also responsible for monitoring the way in which complaints were handled by less senior supervising officers. UN وتناط بهذه الوحدة أيضاً مسؤولية رصد الطريقة التي يجري بها تناول الشكاوى من جانب الضباط المشرفين الأقل خبرة.
    that unit's dangerous. Open Subtitles هذه الوحده خطيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more