I already apologized about all that when I got out of prison. | Open Subtitles | سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن |
Well, I'll remember that when I'm collecting the $10 million. | Open Subtitles | حسناً ، سأتذكر ذلك عندما أحصد العشرة ملايين دولار |
I was like that when I got my belly ring. | Open Subtitles | كنت مثل هذا عندما حصلت على خاتم بلدي البطن. |
I didn't know that when I rented it; just check the manual. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه عندما استأجر ذلك؛ فقط تحقق من دليل. |
No, it's just that when I booked the anniversary party, | Open Subtitles | كلّا، الأمر أنني عندما حجزت موعد حفلة الذكرى السنوية، |
I'll remember that when I get the divorce papers. | Open Subtitles | سوف أتذكر ذلك عندما أتحصل على أوراق الطلاق |
I got that when I was working undercover with the Lady Avengers. | Open Subtitles | حصلت على ذلك عندما كنت أعمل تحت السرية مع سيدة المنتقمون. |
My dad warned me about that when I turned 14. | Open Subtitles | والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري |
You didn't think that when I asked to be your partner. | Open Subtitles | أنت لم تعتقد ذلك عندما طلبت منك أن نكون شركاء |
How am I supposed to do that when I can't even touch him? | Open Subtitles | كيف لي أن تفعل ذلك عندما لا أستطيع حتى أن يمسه؟ |
Yes, I realized that when I called myself and you answered. | Open Subtitles | نعم ، لقد ادركت هذا عندما طلبت نفسى ورديت انتى |
I always do that when I'm dealing with sensitive materials. | Open Subtitles | دائماً ما أفعل هذا عندما أتعامل مع ملفاتٍ حساسة |
Probably shouldn't tell him that when I speak to him. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن أقول له هذا عندما أتحدث معه. |
I wish to concede that when I decided to run for mayor, | Open Subtitles | بل أود أن أقر لكم أنه عندما قررت أن أترشح للعمودية |
But I would like to recall that, when I assumed my functions, a number of politicians and other were making speeches that were understood to be an attack on the Convention. | UN | ولكن لعلكم تتذكرون أنه عندما توليت مهامي كان عدد من الساسة وغيرهم يلقون كلمات يفهم منها أنها هجوم على الاتفاقية. |
I remember that when I was a union leader Governments could never obtain the resources for investment. | UN | أتذكر أنني عندما كنت زعيما نقابيا لم تتمكن الحكومات قطّ من الحصول على الموارد اللازمة للاستثمار. |
Promise me that when I die, you'll be there to make sure that I cross over. | Open Subtitles | عدني بأنني عندما أموت ستكون هناك للحرص على عبوري للناحية الأخرى |
You know I'm late for work, so I will grab that when I bring Patty for class. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني متأخر عن العمل، ولذا فإنني سوف انتزاع أن عندما أحضر باتي للطبقة. |
It's just that when I shot that guy I thought I'd go all foetal, but I didn't feel anything at all. | Open Subtitles | الأمر فقط أني عندما أطلقت النار على هذا الرجل اعتقدت أني سأنهار ولكن في الحقيقة أنا لا اشعر بشيء |
I'm sure I knew that when I was a boy. | Open Subtitles | أنا واثق أنني كنت أعلم هذا حين كنت صبيًا |
You must've misplaced that when I kicked your arse up and down that office of yours. | Open Subtitles | لا بد أنك نسيت ذلك حين أبرحتك ضربا في مكتبك |
You know I always knew that, when I meet someone.. | Open Subtitles | ..اتعرف لقد كنت دائما اعرف انني عندما اقابل أحد |
Why worry about that when I come bearing a housewarming gift? | Open Subtitles | لما نقلق عن ذلك وأنا قد أتيت حاملة معي هدية المسكن الجديد؟ |
I told you that when I met you, that I couldn't fall for a fat person. | Open Subtitles | ،أخبرتُكَ بهذا عندما قابلتك أنني لا أستطيع الوقوع في غرام شخص بدين |
You told me that when I was nine. | Open Subtitles | أنت التي قلت لي هذا حينما كنتُ في التاسعة من عمري |
Now, why would I do that when I can look like whomever I want you to see. | Open Subtitles | ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟ |
Yeah, well, tell me that when I can't pay my credit card bills. | Open Subtitles | حسناً، قم بإخباري ذلك حينما أعجز عن سداد فواتير بطاقتي الإئتمانيّة |