ويكيبيديا

    "the abkhaz side" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجانب الأبخازي
        
    • للجانب الأبخازي
        
    • بالجانب الأبخازي
        
    • الطرف الأبخازي
        
    • والجانب الأبخازي
        
    • الجانب اﻷبخازي أن
        
    • الجانب الابخازي
        
    • إلى الجانب اﻷبخازي
        
    • فالجانب الأبخازي
        
    • في الجانب اﻷبخازي
        
    • الجانب اﻷبخازي وقد
        
    • الجانب اﻷبخازي فيما يتعلق
        
    • أن الجانب اﻷبخازي
        
    • واﻷبخازي
        
    • جانب اﻷبخاز
        
    the Abkhaz side, in particular, refuses to even enter into discussions on the principles on which negotiations should be based. UN ويرفض الجانب الأبخازي بصورة خاصة حتى الدخول في مناقشات بشأن المبادئ التي ينبغي أن تقام على أساسها المفاوضات.
    UNOMIG protested about these violations to the Abkhaz side. UN واحتجت البعثة على هذين الانتهاكين لدى الجانب الأبخازي.
    Three of them were apprehended on the Abkhaz side by the militia, who fired warning shots in the air. UN وأُلقي القبض على ثلاثة منهم على الجانب الأبخازي من جانب الميليشيا، التي أطلقت عيارات تحذير في الهواء.
    the Abkhaz side increased its coastal patrols in the area. UN كما زاد الجانب الأبخازي عدد دورياته الساحلية في المنطقة.
    With regard to other confidence-building measures identified at Bonn, the Abkhaz side stressed its own record of implementation. UN أما بالنسبة لتدابير بناء الثقة الأخرى التي تم تحديدها في بون، ركّز الجانب الأبخازي على سجلّه في تنفيذها.
    the Abkhaz side remained opposed to any modification. UN وما زال الجانب الأبخازي يعارض أي تغييرات من هذا القبيل.
    the Abkhaz side denied any involvement. UN ونفى الجانب الأبخازي أن يكون له أي دخل به.
    the Abkhaz side has reportedly done the same at the Adanga Pass, in a neighbouring area. UN ووردت أنباء تفيد بأن الجانب الأبخازي فعل نفس الشيء في ممر أدانغا في منطقة مجاورة.
    A total of seven violation reports involving nine cases of restriction of movement were issued to the Abkhaz side. UN وقُدم إلى الجانب الأبخازي ما مجموعه سبعة تقارير عن انتهاكات شملت تسع حالات تقييد للحركة.
    the Abkhaz side stated that this presence was needed in view of the possible security threats from the Georgian side. UN وأعلن الجانب الأبخازي أن هذا الحضور ضروري نظرا للتهديدات الأمنية المحتملة من الجانب الجورجي.
    the Abkhaz side continued to maintain control of the Kodori valley with the support of the Russian Federation forces. UN وحافظ الجانب الأبخازي على سيطرته على وادي كودوري بدعم من قوات الاتحاد الروسي.
    the Abkhaz side stated that that measure was due to the clerics' refusal to recognize the Abkhaz jurisdiction and clerical authority. UN وذكر الجانب الأبخازي أن السبب في اتخاذ هذا التدبير هو رفضهم الاعتراف بالولاية القضائية وبسلطة الكنيسة في أبخازيا.
    the Abkhaz side claimed that the shooting originated from the Georgian-controlled side of the ceasefire line. UN وزعم الجانب الأبخازي أن النار أطلقت من جانب خط وقف إطلاق النار الذي تسيطر عليه جورجيا.
    the Abkhaz side continued to maintain control of the valley with the support of the Russian Federation forces. UN وواصل الجانب الأبخازي سيطرته على الوادي بدعم من قوات الاتحاد الروسي.
    The Georgian Side was represented by a delegation headed by Mr. Giorgi Arsenishvili. the Abkhaz side was represented by a delegation headed by Mr. Viacheslav Tsugba. UN وقد مثل الجانب الجورجي وفد برئاسة السيد جيورجي أرسينشفيلي، ومثل الجانب الأبخازي وفد برئاسة السيد فيتشيسلاف تسوغبا.
    UNOMIG followed up with the Abkhaz leadership on violations of the Moscow Agreement committed by the Abkhaz side. UN وقد تابعت البعثة مناقشتها مع زعماء الأبخاز بشأن انتهاكات اتفاق موسكو التي ارتكبها الجانب الأبخازي.
    the Abkhaz side reported that they had recovered arms and ammunition from the group, including armour-piercing small arms ammunition. UN وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع.
    the Abkhaz side has restricted the movement of local residents over the main Inguri River bridge. UN وقام الجانب الأبخازي بتقييد حركة السكان المحليين على الجسر الرئيسي الواقع على نهر إنغوري.
    The Georgian side blamed the attack on the Abkhaz side which, in turn, denied its involvement. UN وقد حمّل الجانب الجورجي مسؤولية الاعتداء للجانب الأبخازي الذي نفى من جهته تورطه فيه.
    From 30 March, the Mission was requested to liaise with the Abkhaz side on matters relating to the Russian Federation forces. UN وابتداءً من 30 آذار/مارس طُلب من البعثة الاتصال بالجانب الأبخازي بشأن المسائل المتصلة بقوات الاتحاد الروسي.
    The Georgian side immediately accused the Abkhaz side of being responsible for the incident. UN وحمّل الجانب الجورجي فورا الطرف الأبخازي مسؤولية الحادث.
    In particular, representatives of the Russian Federation and the Abkhaz side continue to accuse the Georgian side in breaching the existing agreements. UN ويواصل ممثلو الاتحاد الروسي والجانب الأبخازي بشكل خاص اتهام الجانب الجورجي بانتهاك الاتفاقات القائمة.
    At the same time, the Abkhaz side must do much more than it has done to protect the Mission elsewhere in Abkhazia and the recent harassment campaign launched against UNOMIG there will only exacerbate the situation on the ground. UN وفي الوقت نفسه، يجب على الجانب اﻷبخازي أن يبذل أكثر مما يبذله من جهد لحماية البعثة في أنحاء أبخازيا اﻷخرى، ولن تؤدي حملات التحرش اﻷخيرة ضد البعثة إلا في تفاقم الحالة على أرض الواقع.
    Georgian proposals for the complete demilitarization of Abkhazia are opposed by the Abkhaz side which wants to keep its forces in being. UN والاقتراحات الجورجية بتجريد أبخازيا من السلاح تجريدا كاملا تلقى معارضة من الجانب الابخازي الذي يريد اﻹبقاء على قواته.
    13. Expresses its concern at the mass media campaign launched in Abkhazia, Georgia, and the acts of harassment against the Mission, and calls upon the Abkhaz side to cease those acts; UN ١٣ - يعرب عن قلقه إزاء الحملة التي تشن في وسائط اﻹعلام الجماهيري في أبخازيا، جورجيا، وأعمال التحرش الموجهة ضد البعثة، ويطلب إلى الجانب اﻷبخازي وقف تلك اﻷعمال؛
    the Abkhaz side continues to obstruct the start of political negotiations on the basis of the paper and refuses to accept the document, maintaining that Abkhazia's independence is a fait accompli. UN فالجانب الأبخازي يواصل عرقلة بدء المفاوضات السياسية على أساس هذه الوثيقة ويرفض قبولها، بدعوى أن استقلال أبخازيا أمر نافذ لا مرد له.
    A number of mines, artillery pieces and other ammunition were found, mostly on the Abkhaz side of the valley. UN وقد عثر على عدد من اﻷلغام وقطع المدفعية وغير ذلك من اﻷعتدة كان معظمها في الجانب اﻷبخازي من الوادي.
    " The Council expresses its strong desire to see the Abkhaz side enter fully into the peace process without further delay. UN " ويعرب المجلس عن رغبته القوية في أن يرى الجانب اﻷبخازي وقد اشترك اشتراكا كاملا في عملية السلم دون مزيد من اﻹبطاء.
    Significant economic projects had also been developed for Abkhazia, Georgia, but their implementation was impeded by the destructive position of the Abkhaz side with regard to the key issues of the conflict. UN وقد وضعت أيضا مشاريع اقتصادية هامة ﻷبخازيا، جورجيا، لكن الموقف التدميري الذي اتخذه الجانب اﻷبخازي فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية للنزاع قد عرقل تنفيذ تلك المشاريع.
    the Abkhaz side, however, has so far been unwilling to accept this possibility and its leadership has pressed for complete independence. UN غير أن الجانب اﻷبخازي لا يرغب حتى اﻵن في قبول هذه الامكانية وما فتئت قيادته تلح على الاستقلال التام.
    All team-site bases are in areas that are of importance to the Georgian or the Abkhaz side. UN وجميع القواعد الحاوية لمواقع اﻷفرقة موجودة في جهات لها أهميتها عند الطرفين الجورجي واﻷبخازي.
    At a time when two thirds of the native Abkhazian population, predominantly of Georgian nationality, has been forcibly expelled from their homes and are deprived of the right to participate in the elections, the above action is nothing but a provocation and an attempt on the part of the Abkhaz side to baffle the comprehensive settlement of the conflict. UN وفي الوقت الذي طُرد فيه ثلثا سكان اﻷبخاز اﻷصليين قسرا من ديارهم، ومعظمهم حاصلون على الجنسية الجورجية، وحُرموا من الحق في المشاركة في هذه الانتخابات، لا يشكل هذا اﻹجراء سوى عمل استفزازي ومحاولة من جانب اﻷبخاز لعرقلة التسوية الشاملة للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد