Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the twohundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
We remain committed to recognizing the abolition of the transatlantic slave trade, commemorating its victims and reversing its harms. | UN | وما برحنا ملتزمين بالاعتراف بإلغاء الاتجار بالرق عبر الأطلسي ونحتفل بذكرى ضحاياه ونعكس مسارات الأذى التي ألحقها. |
It welcomed the abolition of the death penalty for ordinary crimes in 1983 and its non-application since 1973. | UN | ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية في عام 1983 وبعدم تطبيقها منذ عام 1973. |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفـال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
the abolition of the death penalty in the expelling State bore no relation to the possible risk in the receiving State. | UN | وليس لإلغاء عقوبة الإعدام في الدولة الطاردة علاقة بالخطر المحتمل في الدولة المستقبلة. |
It further commended the abolition of the death penalty in 2007. | UN | وأشادت علاوة على ذلك بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2007. |
It welcomed the abolition of the death penalty and the efforts made to reduce poverty. | UN | ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام وبالجهود المبذولة للحد من الفقر. |
Italy welcomed the abolition of the death penalty for ordinary crimes. | UN | ورحبت إيطاليا بإلغاء عقوبة الإعدام في حالة الجرائم العادية. |
The bicentenary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade in the British Empire will be marked in 2007. | UN | وسيجري الاحتفال بمرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في الامبراطورية البريطانية في 2007. |
The Government was nevertheless endeavouring to move, however slowly, towards the abolition of the death penalty. | UN | ومع ذلك تحاول الحكومة أن تتقدم، ولو ببطء، نحو إلغاء هذه العقوبة. |
The introduction of a specific time-frame for sanctions was a viable option that would be the most practical at the current stage, the alternative being the abolition of the veto. | UN | وإن وضع إطار زمني محدد للجزاءات هو البديل العملي الأكثر قابلية في الوقت الراهن للتطبيق لأن البديل هو إلغاء حق النقض. |
Welcoming further regional initiatives aimed at the establishment of a moratorium on executions and the abolition of the death penalty, | UN | وإذ ترحب كذلك بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى فرض وقف على تنفيذ عقوبة الإعدام وإلى إلغاء تلك العقوبة؛ |
The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. | UN | وقررت الجمعية أن تناقش مستقبلاً مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في المجلس. |
It welcomed the substantive legal framework and the abolition of the death penalty for all crimes. | UN | ورحبت إسبانيا بالإطار القانوني الموضوعي وبإلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم. |
Furthermore, the abolition of the death penalty did not necessarily contribute to the advancement of human dignity. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إلغاء عقوبة اﻹعدام لا يعني بالضرورة المساهمة في تعزيز كرامة الانسان. |
80. With respect to the European Convention on Human Rights, by the beginning of 1994 some 20 countries had ratified Protocol No. 6, which provides for the abolition of the death penalty in peacetime. | UN | 80- أما فيما يتعلق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان، فان 20 دولة كانت، بحلول بداية عام 1994، قد صدقت على البروتوكول رقم 6، الذي ينص على الغاء عقوبة الاعدام وقت السلم. |
the abolition of the death penalty would be a step forward in the promotion of human rights, and the application of a moratorium was a good sign. | UN | فإلغاء عقوبة الإعدام يعتبر تقدماً في تعزيز حقوق الإنسان، وتطبيق حظر بعدم تنفيذها علامة إيجابية في هذا الاتجاه. |
the abolition of the Council would also require the cumbersome process of amending the Charter. | UN | أما إلغاء المجلس فسوف يستلزم بدوره القيام بالعملية المرهقة الخاصة بتعديل الميثاق. |
The Commission called for the abolition of the Act and the release of all persons held under it. | UN | ودعت اللجنة إلى إلغاء قانون الأمن الداخلي وإطلاق سراح جميع الموقوفين بموجبه. |
As we recognize the anniversary of the abolition of the Trans-Atlantic slave trade, it is important to note that the struggle against slavery goes on. | UN | وفيما نقر بذكرى إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، من المهم أن نلاحظ أن النضال ضد الرق ما زال مستمرا. |