ويكيبيديا

    "the account" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحساب
        
    • حساب
        
    • بالحساب
        
    • للحساب
        
    • الحسابات
        
    • رواية
        
    • لحساب التنمية
        
    • الرواية
        
    • السرد
        
    • الحسابَ
        
    • والحساب
        
    • في حسابها
        
    • لحسابه
        
    • حسابه
        
    • حساباً
        
    This $187 million reserve should continue to be maintained in the account. UN وينبغي الاستمرار في الاحتفاظ في الحساب بالاحتياطي البالغ 187 مليون دولار.
    According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. UN ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب.
    At the moment, the account stands at approximately $15 million. UN وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دولار تقريبا.
    OIOS therefore recommended that the account be closed and its balance transferred to the interest-bearing convertible account. UN ومن ثم، أوصى المكتب بإغلاق هذا الحساب وتحويل رصيده الى حساب قابل للتحويل مدر للفوائد.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs would be the Programme Manager for the account. UN وسيكون اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هو مدير البرنامج فيما يتعلق بالحساب.
    Over time, additional funds will be transferred from productivity gains until the account reaches a level of $200 million. UN وبمرور الوقت، ستنقل أموال إضافية من وفورات الانتاجية إلى أن يصل الحساب إلى مستوى ٢٠٠ مليون دولار.
    Once the target level of transfer is attained, the account will become sustainable through the existing budget appropriation process. UN وما أن يتحقق المستوى المستهدف لنقل الموارد، سيصبح الحساب مستداما من خلال العملية القائمة لتوزيع اعتمادات الميزانية.
    The level of resources for transfer to the account must therefore be based on the results of budget implementation. UN وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية.
    the account should be operated strictly in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN ومن جهة أخرى، ينبغي أن تتم إدارة الحساب بالتقيد الصارم باﻷنظمة المالية وقواعد اﻹدارة المالية للمنظمة.
    The balance of the account at this date was IQD 699,973. UN وكان رصيد الحساب في ذلك التاريخ 973 699 ديناراً عراقياً.
    The bank must immediately give written notice of the account to the Reserve Bank of Vanuatu and to the FIU. UN ويجب على المصرف أن يرسل إخطارا خطيا على الفور بشأن الحساب إلى مصرف الاحتياطيات بفانواتو ووحدة الاستخبارات المالية.
    Additional sources for the sustainability of the account must, however, be identified. UN غير أنه ينبغي تحديد المصادر الإضافية التي تمكن من استدامة الحساب.
    quick and frequent withdrawal from the account of previously paid in financial resources, apparently without any rational reasons; UN :: القيام بصفة سريعة ومتكررة بسحب موارد مالية من الحساب سبق دفعها دون سبب منطقي لذلك؛
    (iii) If the secured creditor is the account holder. UN `3` إذا كان الدائن المضمون هو صاحب الحساب.
    (iii) If the secured creditor is the account holder; UN `3` إذا كان الدائن المضمون هو صاحب الحساب.
    The following table summarizes the overall position of projects financed or to be financed under the account. UN ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية.
    The Board noted a lack of controls to monitor the miscellaneous income account, as the account was used without adequate review. UN لاحظ المجلس نقصا في ضوابط رصد حساب الإيرادات المتنوعة، إذ أن الحساب كان يستخدم دون أن يستعرض بالشكل المناسب.
    the account clients use to send you the money... Open Subtitles حساب العملاء أُستُعمل لإرسال المال إليك، سلميه لنا
    If the bank has places of business in more than one State, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located. UN وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    Currently, the account has more than 2.1 million followers. UN وأصبح للحساب الآن، أكثر من 2.1 مليون متابع.
    UNOPS expects the account balances to be current by the end of the first quarter of 2009. UN ويتوقع المكتب أن تصبح أرصدة الحسابات متماشية مع الواقع بنهاية الربع الأول من عام 2009.
    It argues that the account of the complainant's activities contains many inconsistencies, which casts doubts on his credibility. UN وتدعي الدولة الطرف أن رواية صاحب الشكوى لأنشطته متضاربة من جوانب عديدة، مما يلقي بظلال الشك على مصداقيته.
    Third, it was essential to sustain the original concept of the Development Account: namely, to utilize actual gains from efficiency initiatives for the account. UN ويكمن ثالث اﻷسباب في ضرورة اﻹبقاء على المفهوم اﻷصلي لحساب التنمية المتمثل في استخدام المكاسب الفعلية المحققة من مبادرات الفعالية ﻷغراض الحساب.
    the account gave the erroneous impression of a confrontation between two almost equally matched armies. UN وأشار إلى أن الرواية قد أعطت انطباعا خاطئا بحدوث مواجهة بين جيشين متساويين تقريبا في القوة.
    the account he had just heard did not match his own recollection. UN وأن السرد الذي سمعه للتو لا يتطابق مع ما يتذكره هو بالذات.
    It was stated that under other law the depositary bank might be obligated to pay a person other than the account holder or to respond to queries for information with respect to an account. UN وقيل إنَّ المصرف الوديع قد يكون ملزماً بمقتضى قوانين أخرى بأن يسدد لأيِّ شخص آخر غير صاحب الحساب أو بأن يَرُدَّ على استفسارات بشأن معلومات تخص الحسابَ.
    the account serves as an important operational facility for testing new and innovative development models and approaches. UN والحساب بمثابة مرفق تشغيلي هام لاختبار النماذج والنُّهج الإنمائية الجديدة والمبتكرة.
    El-Nasr states that this amount is the final balance of the account, as it had completed all contractual work and the owner had taken over the site. UN تدعي النصر أن هذا المبلغ هو الرصيد النهائي في حسابها لأنها أنهت كل الأشغال التعاقدية واستلم رب العمل الموقع.
    The actual holder may also be an agent or trustee that holds the security in the name or for the account of the creditor, or a syndicate of creditors. UN ويمكن أيضا أن يكون الحائز الفعلي وكيلا أو قيّما يُمسك الضمان باسم الدائن أو لحسابه أو باسم اتحاد من الدائنين أو لحسابهم.
    The claim form asks the claimant to describe the efforts that he or she has made to recover the account.(c) Causation UN وتقتضي استمارة المطالبة أن يصف المطالِب الجهود التي بذلها لاسترداد حسابه.
    To date, the account has more than 4,000 followers, 723 tweets have been written and 296 other Twitter accounts are being followed. UN وللحساب حتى الآن أكثر من 000 4 متابع، وكُتب فيها 723 تغريدة، وهناك 296 حساباً آخر في تويتر لها متابعون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد