This $187 million reserve should continue to be maintained in the account. | UN | وينبغي الاستمرار في الاحتفاظ في الحساب بالاحتياطي البالغ 187 مليون دولار. |
According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. | UN | ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب. |
At the moment, the account stands at approximately $15 million. | UN | وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دولار تقريبا. |
OIOS therefore recommended that the account be closed and its balance transferred to the interest-bearing convertible account. | UN | ومن ثم، أوصى المكتب بإغلاق هذا الحساب وتحويل رصيده الى حساب قابل للتحويل مدر للفوائد. |
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs would be the Programme Manager for the account. | UN | وسيكون اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هو مدير البرنامج فيما يتعلق بالحساب. |
Over time, additional funds will be transferred from productivity gains until the account reaches a level of $200 million. | UN | وبمرور الوقت، ستنقل أموال إضافية من وفورات الانتاجية إلى أن يصل الحساب إلى مستوى ٢٠٠ مليون دولار. |
Once the target level of transfer is attained, the account will become sustainable through the existing budget appropriation process. | UN | وما أن يتحقق المستوى المستهدف لنقل الموارد، سيصبح الحساب مستداما من خلال العملية القائمة لتوزيع اعتمادات الميزانية. |
The level of resources for transfer to the account must therefore be based on the results of budget implementation. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية. |
the account should be operated strictly in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ومن جهة أخرى، ينبغي أن تتم إدارة الحساب بالتقيد الصارم باﻷنظمة المالية وقواعد اﻹدارة المالية للمنظمة. |
The balance of the account at this date was IQD 699,973. | UN | وكان رصيد الحساب في ذلك التاريخ 973 699 ديناراً عراقياً. |
The bank must immediately give written notice of the account to the Reserve Bank of Vanuatu and to the FIU. | UN | ويجب على المصرف أن يرسل إخطارا خطيا على الفور بشأن الحساب إلى مصرف الاحتياطيات بفانواتو ووحدة الاستخبارات المالية. |
Additional sources for the sustainability of the account must, however, be identified. | UN | غير أنه ينبغي تحديد المصادر الإضافية التي تمكن من استدامة الحساب. |
quick and frequent withdrawal from the account of previously paid in financial resources, apparently without any rational reasons; | UN | :: القيام بصفة سريعة ومتكررة بسحب موارد مالية من الحساب سبق دفعها دون سبب منطقي لذلك؛ |
(iii) If the secured creditor is the account holder. | UN | `3` إذا كان الدائن المضمون هو صاحب الحساب. |
(iii) If the secured creditor is the account holder; | UN | `3` إذا كان الدائن المضمون هو صاحب الحساب. |
The following table summarizes the overall position of projects financed or to be financed under the account. | UN | ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية. |
The Board noted a lack of controls to monitor the miscellaneous income account, as the account was used without adequate review. | UN | لاحظ المجلس نقصا في ضوابط رصد حساب الإيرادات المتنوعة، إذ أن الحساب كان يستخدم دون أن يستعرض بالشكل المناسب. |
the account clients use to send you the money... | Open Subtitles | حساب العملاء أُستُعمل لإرسال المال إليك، سلميه لنا |
If the bank has places of business in more than one State, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located. | UN | وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب. |
Currently, the account has more than 2.1 million followers. | UN | وأصبح للحساب الآن، أكثر من 2.1 مليون متابع. |
UNOPS expects the account balances to be current by the end of the first quarter of 2009. | UN | ويتوقع المكتب أن تصبح أرصدة الحسابات متماشية مع الواقع بنهاية الربع الأول من عام 2009. |
It argues that the account of the complainant's activities contains many inconsistencies, which casts doubts on his credibility. | UN | وتدعي الدولة الطرف أن رواية صاحب الشكوى لأنشطته متضاربة من جوانب عديدة، مما يلقي بظلال الشك على مصداقيته. |
Third, it was essential to sustain the original concept of the Development Account: namely, to utilize actual gains from efficiency initiatives for the account. | UN | ويكمن ثالث اﻷسباب في ضرورة اﻹبقاء على المفهوم اﻷصلي لحساب التنمية المتمثل في استخدام المكاسب الفعلية المحققة من مبادرات الفعالية ﻷغراض الحساب. |
the account gave the erroneous impression of a confrontation between two almost equally matched armies. | UN | وأشار إلى أن الرواية قد أعطت انطباعا خاطئا بحدوث مواجهة بين جيشين متساويين تقريبا في القوة. |
the account he had just heard did not match his own recollection. | UN | وأن السرد الذي سمعه للتو لا يتطابق مع ما يتذكره هو بالذات. |
It was stated that under other law the depositary bank might be obligated to pay a person other than the account holder or to respond to queries for information with respect to an account. | UN | وقيل إنَّ المصرف الوديع قد يكون ملزماً بمقتضى قوانين أخرى بأن يسدد لأيِّ شخص آخر غير صاحب الحساب أو بأن يَرُدَّ على استفسارات بشأن معلومات تخص الحسابَ. |
the account serves as an important operational facility for testing new and innovative development models and approaches. | UN | والحساب بمثابة مرفق تشغيلي هام لاختبار النماذج والنُّهج الإنمائية الجديدة والمبتكرة. |
El-Nasr states that this amount is the final balance of the account, as it had completed all contractual work and the owner had taken over the site. | UN | تدعي النصر أن هذا المبلغ هو الرصيد النهائي في حسابها لأنها أنهت كل الأشغال التعاقدية واستلم رب العمل الموقع. |
The actual holder may also be an agent or trustee that holds the security in the name or for the account of the creditor, or a syndicate of creditors. | UN | ويمكن أيضا أن يكون الحائز الفعلي وكيلا أو قيّما يُمسك الضمان باسم الدائن أو لحسابه أو باسم اتحاد من الدائنين أو لحسابهم. |
The claim form asks the claimant to describe the efforts that he or she has made to recover the account.(c) Causation | UN | وتقتضي استمارة المطالبة أن يصف المطالِب الجهود التي بذلها لاسترداد حسابه. |
To date, the account has more than 4,000 followers, 723 tweets have been written and 296 other Twitter accounts are being followed. | UN | وللحساب حتى الآن أكثر من 000 4 متابع، وكُتب فيها 723 تغريدة، وهناك 296 حساباً آخر في تويتر لها متابعون. |