(i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
the Administration has forecast that the project will deliver recurring annual financial benefits of between $140 million and $220 million. | UN | وتوقعت الإدارة أن يحقق المشروع مكاسب مالية سنوية متكررة تتراوح قيمتها بين 140 مليون و 220 مليون دولار. |
the Administration had made progress, but needs to reassess the training approach. | UN | أحرزت الإدارة تقدما، ولكن يلزم أن تقوم بإعادة تقييم نهج التدريب. |
The objective of this project is for 30% of the Administration of Water Boards to consist of women. | UN | والهدف من هذا المشروع أن تشكل النساء نسبة 30 في المائة من إدارة المجالس المعنية بالمياه. |
Net amount of support account share for the Administration of justice | UN | صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل |
the Administration will remind missions that have no established review process to put such a mechanism in place. | UN | ستذكِّر الإدارة البعثات التي لا توجد بها عملية استعراض قائمة بأن تنشئ آلية من هذا القبيل. |
(i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
Consequently, in many cases the Board's report adequately reflected the Administration's position on each recommendation. | UN | ونتيجة لذلك، أُدرج في تقرير المجلس في العديد من الحالات وبشكل واف موقف الإدارة من كل توصية. |
The audit had also noted that the Administration had not adequately protected the confidentiality of staff under investigation. | UN | كما أشارت مراجعة الحسابات إلى أن الإدارة لم تحم بشكل كاف سرية التحقيق الذي يشمل الموظفين. |
At the time of reporting, however, the Administration report was not available. | UN | غير أنه عند إعداد هذا التقرير، لم يكن تقرير الإدارة متاحاً. |
It was unfortunate that the disagreement between the Administration and OIOS over the manner of appointments had not been resolved internally. | UN | وقال إنه من المؤسف أن الخلاف بين جهة الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن طريقة التعيينات لم يُسو داخليا. |
The legislation included measures to help employers manage the Administration of Statutory Maternity, Paternity and Adoption Pay. | UN | :: تضمَّن التشريع تدابير لمساعدة أصحاب الأعمال على إدارة تطبيق الأجر القانوني للأُمومة والأُبوة والتبنيِّ؛ |
the Administration of the judiciary is, in fact, provided by an independent office, the Directorate of Judicial Services. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن إدارة شؤون القضاء تتكفل بها إدارة مستقلة هي إدارة الخدمات القضائية. |
Investigations at the level of the Administration of justice | UN | التحقيقات الإدارية التي تُجرى على مستوى إدارة القضاء |
(ii) Increased number of judicial cases in compliance with the international standards on human rights in the Administration of justice | UN | ' 2` زيادة عدد القضايا في مجال إقامة العدل التي يتم فيها الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Instances of advice and coordination on matters and cases under the system for the Administration of justice | UN | حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والقضايا المندرجة في إطار نظام إقامة العدل |
Structural racism and discrimination occurred at all stages and levels of the Administration of justice, from legislation to prisons. | UN | وأوضحت أن العنصرية الهيكلية والتمييز الهيكلي يحدثان في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، من التشريع إلى السجون. |
This programme was well received not only by communities but also by those involved in the Administration of deceased estates. | UN | وقد لقي هذا البرنامج استقبالاً حسناً ليس فقط لدى المجتمعات المحلية وإنما أيضاً لدى المعنيين بإدارة تركات المتوفين. |
Article 429 establishes that the Court is the highest authority for oversight, constitutional interpretation and the Administration of justice in this area. | UN | وتنص المادة 429 على أن المحكمة هي أعلى سلطة تتولى الإشراف على تفسير المسائل الدستورية وإقامة العدل في هذا المجال. |
The question of the Administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. | UN | إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Since that time, the Administration has taken the necessary measures, including the strengthening of internal project management controls. | UN | وقامت الإدارة منذ ذلك الوقت باتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تعزيز الضوابط الداخلية لإدارة المشروع. |
The Inspectors have so far avoided looking into substantive law in their examination of the Administration of justice. | UN | وقد تجنب المفتشان حتى الآن إنعام النظر في القوانين المتصلة بهذا الموضوع عند بحثهما لإقامة العدل. |
the Administration should have an effective governance system in place to minimize the volume of changes and address the budgetary consequences. | UN | وينبغي أن يكون للإدارة نظام حوكمة فعال للتخفيف من حجم التغييرات إلى أدنى حد ممكن ومعالجة آثارها على الميزانية. |
the Administration agreed that the issue needed to be looked into. | UN | ووافقت الادارة على أن المسألة بحاجة الى أن ينظر فيها. |
The Committee also wishes to recommend, in particular, that the system of the Administration of juvenile justice be adequately supported to function appropriately. | UN | وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب. |
30. Concern was also expressed about the serious situation posed by delays in the Administration of criminal justice. | UN | ٠٣ ـ وأعرب عن القلق أيضا ازاء خطورة الوضع الناجم عن التأخر في اقامة العدالة الجنائية. |
the Administration and management of trust funds in the latter organizations are still governed by regulations and rules adopted over 20 years ago. | UN | ولا تزال إدارة الصناديق الاستئمانية وتنظيمها في منظمة الأمم المتحدة خاضعة لأنظمة وقواعد اعتُمدت قبل أكثر من 20 عاماً. |
the Administration concurs with this recommendation and will seek to ensure sufficient time for offerors to submit their bids or proposals. | UN | واﻹدارة موافقة على هذه التوصية، وستعمد على إتاحة الوقت الكافي لمقدمي العطاءات لتقديم عطاءاتهم أو عروضهم. |
This includes introduction of an improved management structure for the Administration of missions and cost-effective modalities for its implementation. | UN | ويشمل هذا اﻷخذ بهيكل اداري محسن لادارة البعثات وبطرائق فعالة من حيث التكلفة من أجل تنفيذه. |