ويكيبيديا

    "the administration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة
        
    • إدارة
        
    • إقامة
        
    • بإدارة
        
    • وإقامة
        
    • بإقامة
        
    • لإدارة
        
    • لإقامة
        
    • للإدارة
        
    • الادارة
        
    • ادارة
        
    • اقامة
        
    • وتنظيمها
        
    • واﻹدارة
        
    • لادارة
        
    (i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; UN ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛
    the Administration has forecast that the project will deliver recurring annual financial benefits of between $140 million and $220 million. UN وتوقعت الإدارة أن يحقق المشروع مكاسب مالية سنوية متكررة تتراوح قيمتها بين 140 مليون و 220 مليون دولار.
    the Administration had made progress, but needs to reassess the training approach. UN أحرزت الإدارة تقدما، ولكن يلزم أن تقوم بإعادة تقييم نهج التدريب.
    The objective of this project is for 30% of the Administration of Water Boards to consist of women. UN والهدف من هذا المشروع أن تشكل النساء نسبة 30 في المائة من إدارة المجالس المعنية بالمياه.
    Net amount of support account share for the Administration of justice UN صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل
    the Administration will remind missions that have no established review process to put such a mechanism in place. UN ستذكِّر الإدارة البعثات التي لا توجد بها عملية استعراض قائمة بأن تنشئ آلية من هذا القبيل.
    (i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; UN ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛
    Consequently, in many cases the Board's report adequately reflected the Administration's position on each recommendation. UN ونتيجة لذلك، أُدرج في تقرير المجلس في العديد من الحالات وبشكل واف موقف الإدارة من كل توصية.
    The audit had also noted that the Administration had not adequately protected the confidentiality of staff under investigation. UN كما أشارت مراجعة الحسابات إلى أن الإدارة لم تحم بشكل كاف سرية التحقيق الذي يشمل الموظفين.
    At the time of reporting, however, the Administration report was not available. UN غير أنه عند إعداد هذا التقرير، لم يكن تقرير الإدارة متاحاً.
    It was unfortunate that the disagreement between the Administration and OIOS over the manner of appointments had not been resolved internally. UN وقال إنه من المؤسف أن الخلاف بين جهة الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن طريقة التعيينات لم يُسو داخليا.
    The legislation included measures to help employers manage the Administration of Statutory Maternity, Paternity and Adoption Pay. UN :: تضمَّن التشريع تدابير لمساعدة أصحاب الأعمال على إدارة تطبيق الأجر القانوني للأُمومة والأُبوة والتبنيِّ؛
    the Administration of the judiciary is, in fact, provided by an independent office, the Directorate of Judicial Services. UN وعلى العكس من ذلك، فإن إدارة شؤون القضاء تتكفل بها إدارة مستقلة هي إدارة الخدمات القضائية.
    Investigations at the level of the Administration of justice UN التحقيقات الإدارية التي تُجرى على مستوى إدارة القضاء
    (ii) Increased number of judicial cases in compliance with the international standards on human rights in the Administration of justice UN ' 2` زيادة عدد القضايا في مجال إقامة العدل التي يتم فيها الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Instances of advice and coordination on matters and cases under the system for the Administration of justice UN حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والقضايا المندرجة في إطار نظام إقامة العدل
    Structural racism and discrimination occurred at all stages and levels of the Administration of justice, from legislation to prisons. UN وأوضحت أن العنصرية الهيكلية والتمييز الهيكلي يحدثان في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، من التشريع إلى السجون.
    This programme was well received not only by communities but also by those involved in the Administration of deceased estates. UN وقد لقي هذا البرنامج استقبالاً حسناً ليس فقط لدى المجتمعات المحلية وإنما أيضاً لدى المعنيين بإدارة تركات المتوفين.
    Article 429 establishes that the Court is the highest authority for oversight, constitutional interpretation and the Administration of justice in this area. UN وتنص المادة 429 على أن المحكمة هي أعلى سلطة تتولى الإشراف على تفسير المسائل الدستورية وإقامة العدل في هذا المجال.
    The question of the Administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Since that time, the Administration has taken the necessary measures, including the strengthening of internal project management controls. UN وقامت الإدارة منذ ذلك الوقت باتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تعزيز الضوابط الداخلية لإدارة المشروع.
    The Inspectors have so far avoided looking into substantive law in their examination of the Administration of justice. UN وقد تجنب المفتشان حتى الآن إنعام النظر في القوانين المتصلة بهذا الموضوع عند بحثهما لإقامة العدل.
    the Administration should have an effective governance system in place to minimize the volume of changes and address the budgetary consequences. UN وينبغي أن يكون للإدارة نظام حوكمة فعال للتخفيف من حجم التغييرات إلى أدنى حد ممكن ومعالجة آثارها على الميزانية.
    the Administration agreed that the issue needed to be looked into. UN ووافقت الادارة على أن المسألة بحاجة الى أن ينظر فيها.
    The Committee also wishes to recommend, in particular, that the system of the Administration of juvenile justice be adequately supported to function appropriately. UN وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب.
    30. Concern was also expressed about the serious situation posed by delays in the Administration of criminal justice. UN ٠٣ ـ وأعرب عن القلق أيضا ازاء خطورة الوضع الناجم عن التأخر في اقامة العدالة الجنائية.
    the Administration and management of trust funds in the latter organizations are still governed by regulations and rules adopted over 20 years ago. UN ولا تزال إدارة الصناديق الاستئمانية وتنظيمها في منظمة الأمم المتحدة خاضعة لأنظمة وقواعد اعتُمدت قبل أكثر من 20 عاماً.
    the Administration concurs with this recommendation and will seek to ensure sufficient time for offerors to submit their bids or proposals. UN واﻹدارة موافقة على هذه التوصية، وستعمد على إتاحة الوقت الكافي لمقدمي العطاءات لتقديم عطاءاتهم أو عروضهم.
    This includes introduction of an improved management structure for the Administration of missions and cost-effective modalities for its implementation. UN ويشمل هذا اﻷخذ بهيكل اداري محسن لادارة البعثات وبطرائق فعالة من حيث التكلفة من أجل تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد