the administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. | UN | وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. |
Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 | UN | ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة. |
RAM functions and responsibilities are partially ensured by the administrative Office in the Division of Management and Administration. | UN | يتولى مكتب الشؤون الإدارية في شعبة الإدارة والشؤون الإدارية بشكل جزئي مهام ومسؤوليات إدارة السجلات والمحفوظات. |
Concerns over issues of governance continued in the Tarai, such as lack of response from authorities and exclusion from the administrative machinery. | UN | وقد استمرت مشاعر القلق بشأن قضايا شؤون الحكم في تاراي، من قبيل عدم الاستجابة من السلطات والاستبعاد من الجهاز الإداري. |
Of the 43 national staff, 8 are from the substantive component and 35 are from the administrative and security components. | UN | ومن أصل 43 موظفاً وطنياً، يعمل 8 موظفين في العنصر الفني و 35 موظفاً في العنصرين الإداري والأمني. |
His delegation welcomed the administrative reforms being carried out by the Agency despite the difficult operational and economic conditions it faced. | UN | وقال إن وفده يرحب بالإصلاحات الإدارية التي تضطلع بها الوكالة على الرغم مما تواجهه من أحوال تشغيلية واقتصادية صعبة. |
In addition, a specialized chamber has been set up within the administrative Tribunal to examine difficulties in enforcing judgements. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت دائرة مختصة داخل المحكمة الإدارية للنظر في صعوبات تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة. |
The secretariat shall indicate the administrative and financial implications of all substantive agenda items submitted to the meeting. | UN | وتعد الأمانة بياناً بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المقدمة إلى الاجتماع. |
The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. | UN | وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير. |
In some specific cases, the Ombudsman can also submit cases to the Constitutional Court or the administrative Court. | UN | ويمكن لأمين المظالم أيضا، في بعض الحالات المحددة، رفع قضايا إلى المحكمة الدستورية أو المحكمة الإدارية. |
During the period from 2001 to 2008, for example, the Division filed an average of 60 answers per year with the administrative Tribunal. | UN | وخلال الفترة الممتدة من 2001 إلى 2008، على سبيل المثال، قدمت الشعبة 60 رداً كمعدل وسطي في السنة إلى المحكمة الإدارية. |
The relevant amendment to the administrative Rules is contained in annex XVI; | UN | ويرد التعديل ذو الصلة في القواعد الإدارية في المرفق السادس عشر؛ |
Nevertheless, to date, the Appeals Tribunal has received at least five appeals seeking revision of judgements by the administrative Tribunal. | UN | إلا أن محكمة الاستئناف تلقت حتى الآن خمس دعاوى استئناف على الأقل تلتمس تعديل أحكام أصدرتها المحكمة الإدارية. |
Country-specific field projects will be developed for the inclusion of an ethnic approach in the administrative records. | UN | كما سيجري وضع مشاريع ميدانية مخصوصة لبلدان بعينها بغرض إدراج النهج العرقي في السجلات الإدارية. |
the administrative procedures and the criminal proceeding are therefore, parallel processes. | UN | وبناء على ذلك، فإن الإجراءات الإدارية والدعاوى الجنائية عمليتان متوازيتان. |
It has been confirmed by UNEP that this, at the moment, is not possible with the administrative systems in place. | UN | ولقد أكد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ذلك أمراً متعذراً في الوقت الحاضر، في ظل النظم الإدارية السارية. |
The post of the administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. | UN | تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة. |
On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. | UN | بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو. |
On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. | UN | بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو. |
Training for women in agriculture recognized the role of unpaid family members in the administrative and financial aspects of farm management. | UN | وتدريب النساء على الزراعة يعترف بالدور الذي يقوم به أعضاء اﻷسرة دون أجر في الجوانب الادارية والمالية لادارة المزارع. |
Nepal set up a gender unit in the administrative staff college. | UN | وأنشأت نيبال وحدة معنية بالمسائل الجنسانية في كلية الموظفين الإداريين. |
He or she could, however, delegate this authority to the administrative Officer. | UN | وبوسع أي منهما، مع ذلك، أن يفوض صلاحياته الى المسؤول الاداري. |
It is a consultative body of the administrative type, composed of nine members, and has no decision-making powers. | UN | واللجنة هيئة استشارية ذات صبغة إدارية مؤلفة من ٩ أعضاء وليست لها أي سلطة لاتخاذ قرارات. |
In addition, UNDP functions as the administrative agent for the peacebuilding fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي كوكيل إداري لصندوق بناء السلام. |
the administrative Committee on Coordination (ACC) is being kept informed of progress in the five-year review. | UN | ويجري حاليا إطلاع لجنة التنسيق اﻹدارية على التقدم المحرز في مجال الاستعراض الخمسي. |
10. Among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. | UN | 10 - ومن جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، قدرة البلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية إداريا. |
While a Lessons Learned Unit has been established in DPKO, it has not specifically addressed the administrative aspects of peacekeeping missions. | UN | وفي حين أنشئت وحدة للدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام، فإنها لم تعالج الجوانب اﻹدارية في بعثات حفظ السلام. |
The matter would be further pursued with the administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session later in 1995. | UN | وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥. |
the administrative Officers are responsible for coordination of administrative issues, liaison with the state capitals and provision of basic support to the county support base staff. | UN | وسيكون الموظفون الإداريون مسؤولين عن التنسيق في المسائل الإدارية، والاتصال مع عواصم الولايات، وتوفير الدعم الأساسي لموظفي قواعد دعم المقاطعات. |
37. CAT was concerned about the independence of the Complaints Investigation Bureau, as it remained under the administrative control of the Commissioner of Police. | UN | 37- وقالت لجنة مناهضة التعذيب إنها قلقة بشأن استقلال مكتب التحقيق في الشكاوى لأنه ما زال يخضع إدارياً لمفوَّض الشرطة. |
The nature of the specialization required for the administrative Committee for Coordination documentation mentioned in paragraph 9.53 of the proposed programme budget has not been specified. | UN | ولــم تُحدد طبيعــة التخصص المطلوب لوثائق لجنة التنسيق اﻹدارية الواردة في الفقرة ٩٥٣- من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
One person develops, in consultation with the administrative/Financial Management Office, specific project proposals, and monitors their implementation | UN | يعد أحد الموظفين، بالتشاور مع مكتب إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية، مقترحات مشاريع محددة ويراقب تنفيذها |