ويكيبيديا

    "the administrative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية
        
    • الإداري
        
    • الادارية
        
    • الإداريين
        
    • الاداري
        
    • إدارية
        
    • إداري
        
    • اﻹدارية على
        
    • إداريا
        
    • الجوانب اﻹدارية
        
    • التنسيق اﻹدارية
        
    • الإداريون
        
    • إدارياً
        
    • اﻹدارية الواردة
        
    • الشؤون اﻹدارية
        
    the administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. UN وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 UN ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة.
    RAM functions and responsibilities are partially ensured by the administrative Office in the Division of Management and Administration. UN يتولى مكتب الشؤون الإدارية في شعبة الإدارة والشؤون الإدارية بشكل جزئي مهام ومسؤوليات إدارة السجلات والمحفوظات.
    Concerns over issues of governance continued in the Tarai, such as lack of response from authorities and exclusion from the administrative machinery. UN وقد استمرت مشاعر القلق بشأن قضايا شؤون الحكم في تاراي، من قبيل عدم الاستجابة من السلطات والاستبعاد من الجهاز الإداري.
    Of the 43 national staff, 8 are from the substantive component and 35 are from the administrative and security components. UN ومن أصل 43 موظفاً وطنياً، يعمل 8 موظفين في العنصر الفني و 35 موظفاً في العنصرين الإداري والأمني.
    His delegation welcomed the administrative reforms being carried out by the Agency despite the difficult operational and economic conditions it faced. UN وقال إن وفده يرحب بالإصلاحات الإدارية التي تضطلع بها الوكالة على الرغم مما تواجهه من أحوال تشغيلية واقتصادية صعبة.
    In addition, a specialized chamber has been set up within the administrative Tribunal to examine difficulties in enforcing judgements. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت دائرة مختصة داخل المحكمة الإدارية للنظر في صعوبات تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة.
    The secretariat shall indicate the administrative and financial implications of all substantive agenda items submitted to the meeting. UN وتعد الأمانة بياناً بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المقدمة إلى الاجتماع.
    The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. UN وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير.
    In some specific cases, the Ombudsman can also submit cases to the Constitutional Court or the administrative Court. UN ويمكن لأمين المظالم أيضا، في بعض الحالات المحددة، رفع قضايا إلى المحكمة الدستورية أو المحكمة الإدارية.
    During the period from 2001 to 2008, for example, the Division filed an average of 60 answers per year with the administrative Tribunal. UN وخلال الفترة الممتدة من 2001 إلى 2008، على سبيل المثال، قدمت الشعبة 60 رداً كمعدل وسطي في السنة إلى المحكمة الإدارية.
    The relevant amendment to the administrative Rules is contained in annex XVI; UN ويرد التعديل ذو الصلة في القواعد الإدارية في المرفق السادس عشر؛
    Nevertheless, to date, the Appeals Tribunal has received at least five appeals seeking revision of judgements by the administrative Tribunal. UN إلا أن محكمة الاستئناف تلقت حتى الآن خمس دعاوى استئناف على الأقل تلتمس تعديل أحكام أصدرتها المحكمة الإدارية.
    Country-specific field projects will be developed for the inclusion of an ethnic approach in the administrative records. UN كما سيجري وضع مشاريع ميدانية مخصوصة لبلدان بعينها بغرض إدراج النهج العرقي في السجلات الإدارية.
    the administrative procedures and the criminal proceeding are therefore, parallel processes. UN وبناء على ذلك، فإن الإجراءات الإدارية والدعاوى الجنائية عمليتان متوازيتان.
    It has been confirmed by UNEP that this, at the moment, is not possible with the administrative systems in place. UN ولقد أكد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ذلك أمراً متعذراً في الوقت الحاضر، في ظل النظم الإدارية السارية.
    The post of the administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو.
    On the other hand, the need remains for operational agreements defining the administrative and logistical support to the UNIDO desks. UN بيد أنه لا تزال ثمة حاجة إلى وجود اتفاقات تشغيلية تحدد الدعم الإداري واللوجستي المقدم إلى مكاتب اليونيدو.
    Training for women in agriculture recognized the role of unpaid family members in the administrative and financial aspects of farm management. UN وتدريب النساء على الزراعة يعترف بالدور الذي يقوم به أعضاء اﻷسرة دون أجر في الجوانب الادارية والمالية لادارة المزارع.
    Nepal set up a gender unit in the administrative staff college. UN وأنشأت نيبال وحدة معنية بالمسائل الجنسانية في كلية الموظفين الإداريين.
    He or she could, however, delegate this authority to the administrative Officer. UN وبوسع أي منهما، مع ذلك، أن يفوض صلاحياته الى المسؤول الاداري.
    It is a consultative body of the administrative type, composed of nine members, and has no decision-making powers. UN واللجنة هيئة استشارية ذات صبغة إدارية مؤلفة من ٩ أعضاء وليست لها أي سلطة لاتخاذ قرارات.
    In addition, UNDP functions as the administrative agent for the peacebuilding fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي كوكيل إداري لصندوق بناء السلام.
    the administrative Committee on Coordination (ACC) is being kept informed of progress in the five-year review. UN ويجري حاليا إطلاع لجنة التنسيق اﻹدارية على التقدم المحرز في مجال الاستعراض الخمسي.
    10. Among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. UN 10 - ومن جملة العوامل التي يتعين النظر فيها، قدرة البلد المحيل على الحصول على المعلومات المعنية إداريا.
    While a Lessons Learned Unit has been established in DPKO, it has not specifically addressed the administrative aspects of peacekeeping missions. UN وفي حين أنشئت وحدة للدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام، فإنها لم تعالج الجوانب اﻹدارية في بعثات حفظ السلام.
    The matter would be further pursued with the administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session later in 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    the administrative Officers are responsible for coordination of administrative issues, liaison with the state capitals and provision of basic support to the county support base staff. UN وسيكون الموظفون الإداريون مسؤولين عن التنسيق في المسائل الإدارية، والاتصال مع عواصم الولايات، وتوفير الدعم الأساسي لموظفي قواعد دعم المقاطعات.
    37. CAT was concerned about the independence of the Complaints Investigation Bureau, as it remained under the administrative control of the Commissioner of Police. UN 37- وقالت لجنة مناهضة التعذيب إنها قلقة بشأن استقلال مكتب التحقيق في الشكاوى لأنه ما زال يخضع إدارياً لمفوَّض الشرطة.
    The nature of the specialization required for the administrative Committee for Coordination documentation mentioned in paragraph 9.53 of the proposed programme budget has not been specified. UN ولــم تُحدد طبيعــة التخصص المطلوب لوثائق لجنة التنسيق اﻹدارية الواردة في الفقرة ٩٥٣- من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    One person develops, in consultation with the administrative/Financial Management Office, specific project proposals, and monitors their implementation UN يعد أحد الموظفين، بالتشاور مع مكتب إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية، مقترحات مشاريع محددة ويراقب تنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد