ويكيبيديا

    "the arsenal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترسانة
        
    • الترسانة
        
    • مستودع الأسلحة
        
    Now when the shit goes down, I got the arsenal right here. Open Subtitles الآن عندما يذهب إلى أسفل القرف، وأنا حصلت على ترسانة هنا.
    Our own efforts utilize all available tools within the arsenal of a democratic nation governed by the rule of law. UN وإن جهودنا تستغل جميع الأدوات المتوفرة ضمن ترسانة دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون.
    He would submit therefore that diplomatic protection remained an important weapon in the arsenal of human rights protection. UN وبناء على ذلك فإنه يؤمن بأن الحماية الدبلوماسية لا تزال سلاحاً ماضياً في ترسانة حماية حقوق الإنسان.
    I'll put this downstairs with the rest of the arsenal. Open Subtitles أنا سأضع هذا في الطابق السفلي مع ببقيّة الترسانة
    the arsenal of counter-terrorism instruments nevertheless remained incomplete without a convention on State terrorism, which was terrorism at its most dangerous. UN على أنه أضاف أن ترسانة صكوك مكافحة الإرهاب تظل غير كاملة بدون اتفاقية بشأن إرهاب الدولة لأنه أخطر أشكال الإرهاب.
    Our own efforts utilize all the available tools within the arsenal of a democratic nation governed by the rule of law. UN وتُسخِّر الجهود التي نبذلها كل الأدوات المتاحة داخل ترسانة دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون.
    We believed at that time, and we still believe now, that, prior to the establishment of the Commission, a vital tool was missing from the arsenal of the United Nations. UN واعتقدنا في ذلك الوقت، وما نزال نعتقد الآن، بأنه قبل إنشاء اللجنة، كانت أداة حيوية مفتقدة في ترسانة الأمم المتحدة.
    Work needs to be continued on improving the arsenal of United Nations human rights instruments. UN يتعين أن يستمر العمل على تحسين ترسانة الأمم المتحدة من صكوك حقوق الإنسان.
    We would like to point out that these assailants used sophisticated weaponry that was not part of the arsenal of our armed forces. UN ونود أن نوضح أن هؤلاء المعتدين استخدموا أسلحة متطورة لم تكن جزءا من ترسانة قواتنا المسلحة.
    No one has any illusions about the origin of the weapons used by RPF which, at the outset, drew largely on the arsenal of the Ugandan regular army. UN وفي الواقع، لا ينخدع أحد بالنسبة لمصدر اﻷسلحة التي تستخدمها الجبهة الوطنية الرواندية التي استخدمت في البداية، إلى حد كبير من ترسانة الجيش النظامي اﻷوغندي.
    After today, I don't want to hear any more complaining about the arsenal I have in my quarters. Open Subtitles بعد اليوم، أنا لا أريد أن أسمع أي شكوى أكثر حول ترسانة لدي في أرباحي.
    Of more concern is the arsenal of weapons they may have at their disposal. Open Subtitles والمقلق اكثر هو ترسانة من الأسلحة قد تكون لديهم وتحت تصرفهم
    Now, if the arsenal at the garrison is left unlocked, the problem takes care of itself. Open Subtitles الان , اذا تركت ترسانة الاسلحة في المقر غير مقفلة المشكلة ستحل بنفسها
    We are given no say on training, recruitment, structuring, sales and acquisition of weaponry, control over the arsenal of weaponry, manning of key posts in the Defence Force, and so forth. UN ولا قول لنا في مسائل التدريب والتوظيف والتنظيم وبيع اﻷسلحة والحصول عليها، والرقابة على ترسانة اﻷسلحة، والتعيين في الوظائف اﻷساسية في القوة الدفاعية وما شابه ذلك.
    It has expanded the arsenal of present-day warmongers with new weapons systems and euphemisms, such as " ethnic cleansing " . UN ولقد وسعت ترسانة تجار حروب العصر الحديث بمنظومات أسلحة جديدة وتعبيرات ملطفة جديدة، مثل " التطهير العرقي " .
    141. Siege warfare has entered the arsenal of the parties to the conflict. UN 141- أصبح فرض الحصار جزءاً من ترسانة طرفي النزاع.
    55. In recent years, improvised explosive devices in Afghanistan have become an important part of the arsenal of the Taliban. UN 55 - وفي السنوات الأخيرة أصبحت الأجهزة المتفجرة المرتجلة في أفغانستان جزءا هاما من ترسانة حركة طالبان.
    We need to control the arsenal inside that fortress. Open Subtitles نحتاج للسيطرة على الترسانة الموجودة داخل ذلك الحصن
    However, only a minimal fraction of the arsenal remaining operational after its full implementation would suffice to destroy humankind in a short time. UN ولكن الأمر لا يحتاج إلا إلى النزر القليل من الترسانة التشغيلية المتبقية بعد تنفيذها بالكامل لتدمير البشرية في وقت قصير.
    Meetings of international experts were held in New York to review the results of the missions and to make recommendations on how the arsenal might be destroyed. UN وعقدت اجتماعات الخبراء الدوليين في نيويورك لاستعراض نتائج البعثات وتقديم التوصيات عن كيفية تدمير الترسانة.
    20. At 0240 hours, an armed group attacked the arsenal of the 34th Brigade Signal Corps in Dar'a, injuring a Staff Sergeant. UN 20 - في الساعة 40/2، قامت مجموعة مسلحة بالهجوم على مستودع الأسلحة التابع لسرية إشارة اللواء 34 في درعا، مما أدى إلى إصابة رقيب أول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد