ويكيبيديا

    "the assembly approve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توافق الجمعية العامة
        
    • توافق الجمعية على
        
    • وافقت الجمعية العامة
        
    • موافقة الجمعية على
        
    The Committee for Programme and Coordination recommended that the Assembly approve all the recommendations arising from the evaluation. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن توافق الجمعية العامة على جميع التوصيات الناشئة عن التقييم.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly approve the actions proposed by the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الإجراءات التي اقترحها الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly approve the donation of assets with an inventory value of $4,546,389 and a corresponding residual value of $1,720,344 to the Government of Timor-Leste on a free-of-charge basis. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 389 546 4 دولارا وقيمتها المقابلة المتبقية 344 720 1 دولارا لحكومة تيمور - ليشتي دون مقابل.
    The Committee also recommends that the Assembly approve assessment of that amount for the period from 1 July to 31 December 2009. UN كما توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية على تقسيم ذلك المبلغ للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The report had been considered by the Finance Committee, which had recommended that the Assembly approve the recommendations of the Secretary-General contained in the report and that the Secretary-General pursue his negotiations with the host country, based on the most complete information available, in order to secure the best terms for the maintenance of the premises of the Authority. UN وقد نظرت لجنة الشؤون المالية في هذا التقرير وأوصت بأن توافق الجمعية على توصيات اﻷمين العام الواردة في التقرير وأن يواصل اﻷمين العام مفاوضاته مع البلد المضيف استنادا إلى أكمل المعلومات المتاحة بغية كفالة أفضل الشروط اللازمة لتعهد اﻷماكن المخصصة للسلطة.
    Should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General for the enterprise data centres, it is estimated that it will take two years to migrate the current list of enterprise-critical applications. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مقترح الأمين العام بشأن مراكز بيانات المؤسسة، يقدر أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة سيستغرق عامين.
    Should the Assembly approve the establishment of such a reserve fund, subsequent proposed programme budget outlines prepared by the Secretary-General would include such a provision starting with the biennium 2008-2009. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على إنشاء ذلك الصندوق الاحتياطي، فإن مخططات الميزانيات البرنامجية المقترحة التالية التي يعدها الأمين العام ستشمل اعتمادا بهذا الخصوص بدءا بالفترة 2008-2009.
    Accordingly, should the Assembly approve the appropriation, there would be a shortfall of $3,922,900 in the contingency fund. UN وبالتالي فإنه في حال موافقة الجمعية على الاعتماد، سيكون هناك عجز في صندوق الطوارئ بقيمة 900 922 3 دولار.
    Accordingly, in order to ensure sufficient funding to support the functioning of the Mission, the Committee recommends that the Assembly approve the appropriation of an amount of $1,699,710,000 subject to the submission of the progress report recommended below. UN ومن ثم، وضمانا لتوفر تمويل كاف لدعم عمل البعثة، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 000 710 699 1 دولار، رهنا بتقديم التقرير المرحلي الموصى به أدناه.
    (a) The Board recommends that the Assembly approve the inclusion of contractual settlement provisions in the agreement with the Global Custodian of the Fund. UN (أ) يوصي المجلس بأن توافق الجمعية العامة على إدراج أحكام التسوية التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الوديع العالمي للصندوق.
    The Secretary-General also proposes that the Assembly approve commitment authority for the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) in the amount of $5 million under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance, in connection with the proposed construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN ويقترح الأمين العام أيضا أن توافق الجمعية العامة على منح سلطة الدخول في التزامات من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بمبلغ 5 ملايين دولار في إطار الباب 33، التشييد، والتعديلات، والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، فيما يتصل بمقترح تشييد المقر المتكامل للأمم المتحدة في بغداد.
    The Committee therefore recommends that the Assembly approve a reduction of $12,000 to the additional resources for travel of $23,900 proposed for the period 2014/15. UN ومن ثمّ توصي اللجنةُ بأن توافق الجمعية العامة على خفض الموارد الإضافية المقترح رصدها لتغطية تكاليف السفر في الفترة 2014/2015، وقدرها 900 23 دولار، بما مبلغه 000 12 دولار.
    Taking into account its comments in paragraphs 17 and 22 above, the Committee recommends that the Assembly approve an appropriation of $18,560,600 gross ($18,335,500 net). UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرتين ١٧ و ٢٢ أعلاه، توصي بأن توافق الجمعية العامة على مخصصات إجماليها ٦٠٠ ٥٦٠ ١٨ دولار )صافيها ٥٠٠ ٣٣٥ ١٨ دولار(.
    In this connection, the Committee recommends that the Assembly approve commitment authority with assessment for the first six-month period from 1 July to 31 December 2001 as follows: UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات، مع تقسيم قيمتها على الدول الأعضاء، لفترة الستة أشهر الأولى الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، على النحو التالي:
    It also recommends that the Assembly approve the technical amendment to article 24 (a) regarding right to restoration as proposed by the Board. UN وتوصي أيضا بأن توافق الجمعية العامة على التعديل التقني للمادة 24 (أ) من النظام الأساسي، المتعلق بالحق في ضم مدة الخدمة، كما اقترحه المجلس.
    The Committee also recommends that the Assembly approve assessment of the amount of $2,149,000 for the period from 1 May 2007 to 30 June 2008, as well as the amount of $78,757,900 for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن توافق الجمعية على قسمة مبلغ 000 149 2 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 أيار/ مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ومبلغ 900 757 78 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Given the current completion target date of 31 December 2011, the Secretary-General proposes that the Assembly approve immediate appropriations for those amounts to fully fund the related accrued liabilities, with any funding shortfall considered as part of the closing costs of the Tribunals. UN ونظراً للتاريخ الحالي المحدد للإنجاز في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، يقترح الأمين العام أن توافق الجمعية على اعتمادات فورية بهذه المبالغ لتمويل الالتزامات المستحقة المتعلقة بها بالكامل، مع اعتبار أي نقص في التمويل جزءاً من تكاليف إغلاق المحكمتين.
    In his letter of 2 October 2006 to the President of the General Assembly, the Secretary-General requested that the Assembly approve the extension of the term of office of all ad litem judges until the end of 2008. UN وطلب الأمين العام، في رسالته المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، أن توافق الجمعية على تمديد ولاية جميع القضاة المخصصين إلى نهاية عام 2008.
    Should the Assembly approve proposals contained in the report, the related costs would be included in the support account requirements for 2008/09. VI. Conclusions UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في التقرير، سيجري إدراج التكاليف ذات الصلة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    Should the Assembly approve the principle of conversion of all positions, as proposed in paragraph 82 of the report, then all existing positions, as well as all the new positions approved by the Assembly for the period 2008/09, would be converted from general temporary assistance to posts. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مبدأ تحويل جميع الوظائف، كما هو مقترح في الفقرة 82 من التقرير، فإن جميع الوظائف الحالية، فضلا عن جميع الوظائف الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة 2008-2009، سيتم تحويلها من بند المساعدة المؤقتة العامة إلى بند الوظائف.
    Should the Assembly approve the new funding scheme for after-service health insurance, those requirements may have to be revised. UN وفي حال موافقة الجمعية على خطة التمويل الجديدة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، قد تكون هناك حاجة لمراجعة هذه الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد