ويكيبيديا

    "the baseline" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خط الأساس
        
    • لخط الأساس
        
    • خط أساس
        
    • بخط الأساس
        
    • كخط أساس
        
    • الكمية الأساسية
        
    • خطوط الأساس
        
    • الأساسية من
        
    • مستويات خط
        
    • المستوى المرجعي
        
    • الفترة المرجعية
        
    • الخط الأساسي
        
    • الخط القاعدي
        
    • البيانات المرجعية
        
    • الكميات الأساسية
        
    the baseline data requirements for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 are indicated in table 6. UN ويبين الجدول 6 المتطلبات المتعلقة ببيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    Some regions (e.g. South Africa and Latin America) are estimated to be worse off compared to the baseline scenario. UN ومن المقدّر أن تكون بعض المناطق مثل جنوب أفريقيا وأمريكا اللاتينية أسوأ حالا مقارنة بسيناريو خط الأساس.
    World exports would be reduced by more than $300 billion, or 4 per cent, from the baseline. UN وستنخفض الصادرات العالمية بأكثر من 300 بليون دولار، أو 4 في المائة، من خط الأساس.
    Determination of project boundaries including accounting for all greenhouse gases that should be included as a part of the baseline, and monitoring. UN `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    the baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; UN امتثال منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛
    In most developing countries, databases are inadequate, both quantitatively and qualitatively, not adequately characterizing either the baseline conditions or the trends. UN وقواعد البيانات في معظم البلدان النامية ناقصة، كمّاً ونوعاً، ولا تحدد على الوجه المناسب أوضاع خط الأساس أو الاتجاهات.
    the baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; UN تمتثل منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛
    Description of formulae used to calculate and to project the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases of the baseline UN `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب وتوقع حجم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في خط الأساس
    the baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; UN تمتثل منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛
    Description of formulae used to calculate and to project the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases of the baseline UN `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب وتوقع حجم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في خط الأساس
    The sum of (iv) and (v) above representing the baseline emissions UN `6` مجموع `4` و`5` أعلاه الذي يمثل انبعاثات خط الأساس
    Determination of project boundaries including accounting for all greenhouse gases that should be included as a part of the baseline, and monitoring. UN `6` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    the baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; UN تمتثل منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛
    In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    Consumption: No greater than 65 per cent of the baseline UN الاستهلاك: لا يزيد عن 65 في المائة من خط الأساس
    The calculations to achieve the baseline dollar value are described further in the footnotes. UN وترد أيضا في الحواشي الحسابات المستخدمة للوصول إلى القيمة الدولارية لخط الأساس.
    However, none of the organizations had established and documented the baseline service quality indicators of existing services before offshoring. UN إلا أنه لم يقم أي من المنظمات بوضع وتوثيق مؤشرات خط أساس بشأن نوعية الخدمات القائمة قبل النقل إلى الخارج.
    As a whole the picture for England and Wales in 2005 was one of improvement from the baseline set in 2004. UN وبشكل عام، حققت انكلترا وويلز تحسنا مقارنة بخط الأساس المحدد في عام 2004.
    The number of extended bureau members expressing full satisfaction remained the same in 2013 compared with the baseline value in 2012. UN ويظل هذا العدد في عام 2013 عند مستوى العدد المسجّل كخط أساس في عام 2012.
    No greater than 25 per cent of the baseline UN لا يتجاوز 25 في المائة من الكمية الأساسية
    the baseline data also show the enormity and urgency of the challenges ahead. UN وتُظهر بيانات خطوط الأساس أيضا ضخامة التحديات التي تلوح في الأفق والحاجة الملحة لمواجهتها.
    Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN وسيتم السماح بإنتاج واستهلاك ما نسبته 15 في المائة من الكمية الأساسية من تلك النقطة فصاعداً.
    In some regions the baseline levels were provided by new, nationally supported POPs monitoring activities. UN وقد قُدمت مستويات خط الأساس لدى بعض الأقاليم عن طريق أنشطة رصد للملوثات العضوية الثابتة المدعومة وطنياً.
    At its forty-third meeting the Board further revised these procedures to clarify that at the point of renewal of a crediting period project participants are not necessary to reassess the suitability of the baseline scenario. UN وأجرى المجلس في اجتماعه الثالث والأربعين تنقيحاً آخر على هذه الإجراءات لتوضيح أنه ليس من اللازم على المشاركين في المشروع، عند تجديد فترة مستحقات، أن يعيدوا تقييم ملاءمة سيناريو المستوى المرجعي.
    Improvements in the implementation were strongest in those subregions that had shown rather low implementation rates in the baseline period. UN وكانت أعلى درجات التحسّن في التنفيذ من نصيب المناطق الفرعية التي كانت نسب التنفيذ فيها متدنية نسبيا في الفترة المرجعية.
    Also, on the matter of non-compliance, several representatives of Article 5 countries stated said that the baseline data for their countries had proved to be erroneous, which made the question of their non-compliance moot. UN وفي مسألة عدم الامتثال، قال العديد من ممثلي البلدان العاملة بموجب المادة 5 إنه ثبت أن بيانات الخط الأساسي لبلدانهم كانت خاطئة مما جعل مسألة عدم امتثالهم مسألة مثيرة للنقاش.
    They noted that many actions had been undertaken in this period, including inspections to establish the baseline for, and phase in, ongoing monitoring and verification. UN ولاحظ أنه جرى الاضطلاع بالعديد من التدابير في هذه الفترة، بما في ذلك عمليات تفتيش لتحديد الخط القاعدي للرصد والتحقق المستمرين والقيام بهما على مراحل.
    For example, the implementation plan for Africa sets the following targets against the baseline of 2010: UN وعلى سبيل المثال، تحدد خطة التنفيذ لأفريقيا الأهداف التالية قياسا إلى البيانات المرجعية لعام 2010:
    No greater than 25 per cent of the baseline UN بما لا يزيد عن 25 في المائة من الكميات الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد