It will also enable the Board to identify potential weaknesses and provide advice in advance of IPSAS implementation. | UN | كما أنها ستمكن المجلس من تحديد نقاط الضعف المحتملة وتقديم المشورة اللازمة قبل بدء تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
It requested the Secretary-General to continue his consultations with a view to enabling the Board to adopt the Strategy formally at its fifteenth executive session. | UN | ورجا من اﻷمين العام مواصلة مشاوراته بغية تمكين المجلس من اعتماد الاستراتيجية رسمياً في دورته التنفيذية الخامسة عشرة. |
The Advisory Committee requests the Board to validate the implementation of the recommendations in its forthcoming report on the capital master plan. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن يتم التحقق من تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك. |
His delegation encouraged the Board to continue to include information on cash and investment holdings in future reports. | UN | وأعرب عن تشجيع وفده المجلس على مواصلة إدراج معلومات عن الأرصدة النقدية والاستثمارية في تقاريره المقبلة. |
The outcome of the event would be a report by the President of the Board to the General Assembly. | UN | وتتمثل حصيلة هذا الاجتماع في تقرير تقدمه رئيسة المجلس إلى الجمعية العامة. |
This amount will allow the Board to meet one third of the requests for funding that it currently receives. | UN | وسيمكّن هذا المبلغ المجلس من تلبية ثلث طلبات الحصول على تمويل التي يتلقاها في الوقت الحالي. |
The Administration has accepted the suggestion of the Board to prepare annual procurement plans. | UN | وقد وافقت اﻹدارة على ما اقترحه المجلس من إعداد هذه الخطط. |
This modality would also be used for members of the Board to communicate views on policy issues to the special committee. | UN | وسيستخدم هذا اﻷسلوب أيضا لتمكين أعضاء المجلس من إبلاغ آرائهم بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات إلى اللجنة الخاصة. |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك. |
Such a global vision was felt necessary in order for the Board to make more substantial recommendations. | UN | ورأى البعض أن هذه الرؤية الشاملة ضرورية حتى يستطيع المجلس أن يقدم توصيات أكثر موضوعية. |
The Committee requests the Board to keep these issues under review. | UN | وطلبت اللجنة إلى المجلس أن يبقي هذه المسائل قيل الاستعراض. |
She urged the Board to consider the proposals and reach a decision by the second regular session 2005. | UN | وحثت المجلس على النظر في الاقتراحات والتوصل إلى قرار بحلول موعد الدورة العادية الثانية لعام 2005 |
The Committee encourages the Board to follow up on this issue. | UN | وتشجع اللجنة المجلس على متابعة هذه المسألة. |
He therefore urged the Board to consider providing the regular budgetary resources required. | UN | ولذلك حث المجلس على النظر في توفير الموارد اللازمة للميزانية العادية. |
The Board authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the report of the Board to the General Assembly. | UN | وأذن المجلس للمقرر، بأن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
FAFICS drew the attention of the Board to a number of measurements that could be taken into account when this item is reconsidered. | UN | ووجه الاتحاد انتباه المجلس إلى عدد من المقاييس التي يمكن أخذها في الاعتبار عند النظر في هذا البند. |
Donor representatives may be invited by the Board to exchange information on fund-raising strategies and funding policies. | UN | للمجلس أن يدعو ممثلي الجهات المانحة إلى تبادل المعلومات عن استراتيجيات جمع التبرعات وسياسات التمويل. |
The Board authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to finalize and complete the report of the Board to the General Assembly. | UN | وأذن المجلس للمقرر أن يقوم ، تحت سلطة الرئيس، بوضع الصيغة النهائية لتقرير المجلس الى الجمعية العامة وإكماله. |
Article 12, paragraph 13, of the 1988 Convention requires the Board to report annually to the Commission on the implementation of that article. | UN | وتقضي الفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988 بأن تُقدِّم الهيئة إلى اللجنة تقريراً سنويًّا عن تنفيذ تلك المادة. |
That should enable the Board to update the list and provide an early warning system for Governments. | UN | فهذا من شأنه أن يمكن الهيئة من تحديث القائمة وتوفير نظام انذار مبكر للحكومات . |
Article 12, paragraph 13, of the 1988 Convention requires the Board to report annually to the Commission on the implementation of that article. | UN | وتطلب الفقرة ٣١ من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ الى الهيئة أن تقدم تقريرا كل سنة الى اللجنة عن تنفيذ تلك المادة. |
There was, therefore, insufficient evidence to allow the Board to form an audit opinion in respect of this expenditure. | UN | ولهذا كانت هناك أدلة غير كافية تسمح للمجلس بأن يكوﱢن رأيا لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بهذه النفقات. |
Its findings led the Board to the opinion that the following considerations could contribute to explaining the decrease in the number of investigation reports sent by the Office: | UN | وأدت نتائجها إلى اعتقاد المجلس بأن الاعتبارات التالية ربما تسهم في تفسير انخفاض عدد تقارير التحقيق التي أرسلها المكتب: |
The Executive Director urged the Board to continue to show strong support for gender equality by assisting UN-Women in meeting its resource target. | UN | وحثت المديرة التنفيذية المجلس على مواصلة إظهار دعمه القوي للمساواة بين الجنسين من خلال مساعدة الهيئة على تحقيق هدفها المتعلق بالموارد. |
120. Some of the procedures included irregularities or flaws that led the Board to make three recommendations. | UN | 120 - وشملت بعض الإجراءات الاختلالات أو العيوب التي دفعت بالمجلس إلى تقديم ثلاث توصيات. |
He invited members of the Board to use that language, which the Russian Federation had approved. | UN | ودعا أعضاء المجلس التنفيذي إلى استعمال تلك الصياغات، وهي التي وافق عليها الاتحاد الروسي. |