He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of Agrarian Reform in 2008. | UN | كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008. |
The event was widely covered by the Brazilian and Hispanic press. | UN | وقامت الصحافة البرازيلية والإسبانية بتغطية هذا الحدث على نطاق واسع. |
The panellist noted that delays in the Brazilian criminal procedures were a main challenge in asset recovery proceedings. | UN | وأشار إلى أنَّ التأخُّر الذي يشوب الإجراءات الجنائية البرازيلية يسبب صعوبات جمة في دعاوى استرداد الموجودات. |
The absence of a specific policy aimed at increasing the female contingent in the Brazilian diplomatic service might explain this trend. | UN | وقد يكون في عدم وجود سياسة محددة ترمي إلى زيادة القوة النسائية في السلك الدبلوماسي البرازيلي تفسير لهذا الاتجاه. |
the Brazilian economy is expected to grow by 5.8 per cent in 2010 thanks to robust domestic demand. | UN | ويُتوقع أن ينمو الاقتصاد البرازيلي بنسبة 5.8 في المائة في عام 2010 بفضل قوة الطلب المحلي. |
the Brazilian State has ratified nearly all international human rights treaties. | UN | فقد صدقت دولة البرازيل على جل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
With significant risk of the charges being dismissed, it dealt with the problem through a formal request to the Brazilian authorities. | UN | ومع ورود احتمال كبير برفض التهم الموجهة، تعاملت مع هذه المشكلة من خلال تقديم طلب رسمي إلى السلطات البرازيلية. |
the Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm. | UN | وترحب الحكومة البرازيلية بالتقرير بمزيد من الارتياح والحماس. |
Mexico will continue to support the Brazilian initiative to consolidate the southern hemisphere as a nuclear-weapon-free zone. | UN | وستواصل المكسيك تأييد المبادرة البرازيلية لدعم نصف الكرة الجنوبي بوصفه منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Mobilization of the Brazilian government and society is also growing. | UN | كما أن تعبئة الحكومة البرازيلية والمجتمع البرازيلي تزداد أيضاً. |
Lecture at the Meeting on Globalization and Violence against Women, organized by the Brazilian Association of Legal Career Women. | UN | محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون. |
the Brazilian authorities were also assisted by general information received from the United States Department of Justice. | UN | كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
In the area of urban security, it supported the upgrading of the teaching facilities of the Brazilian National Police Academy. | UN | وفي مجال الأمن وفي المناطق الحضرية، قدم الدعم أيضا لأنشطة تحسين مرافق التدريس في أكاديمية الشرطة الوطنية البرازيلية. |
In that regard, the proposal made by the Brazilian delegation at the current session deserved careful consideration. | UN | وبهذا الصدد، فإن الاقتراح الذي قدمه الوفد البرازيلي في الدورة الراهنة يستحق إمعان النظر فيه. |
I have come here today to reaffirm the Brazilian commitment to fight for a stronger, more active United Nations. | UN | ولقد أتيت إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد الالتزام البرازيلي بالكفاح من أجل إيجاد أمم متحدة أقوى وأنشط. |
Like the other members of the Committee, he had difficulty in understanding the legislative hierarchy in the Brazilian federal system. | UN | وقال إنه يجد مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة صعوبة في فهم تدرج مراتب التشريع في النظام الفيدرالي البرازيلي. |
In addition, the Brazilian sardinella was considered to be overfished and had also been affected by some adverse environmental conditions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يعد صيد سمك السردين البرازيلي زائدا عن الحد إضافة إلى تأثره ببعض الظروف البيئية السيئة. |
It reiterated the deep consternation of the Brazilian people about the violence and loss of life in East Timor. | UN | وكرر اﻹعراب عن الارتياع الشديد الذي انتاب الشعب البرازيلي بشأن أعمال العنف وفقدان اﻷرواح في تيمور الشرقية. |
the Brazilian State, therefore, already acts accordingly with the recommendation. | UN | وبالتالي فإن دولة البرازيل تتصرف بالفعل وفقاً لهذه التوصية. |
One of Fiocruz's main missions is manufacturing strategic products for the Brazilian Unified Public Health System (SUS). | UN | ومن المهام الرئيسية التي تقوم بها المؤسسة صنع منتجات استراتيجية لحساب النظام الموحّد للصحة العمومية في البرازيل. |
The author refiled an appeal, including a copy of her complaint as filed before the Brazilian Bar. | UN | وقدمت صاحبة البلاغ طعناً آخر يتضمن نسخة من الشكوى التي قدمتها إلى نقابة المحامين البرازيليين. |
An introductory statement was made by the head of the Brazilian delegation, Ronaldo Mota Sardenberg, Permanent Representative of Brazil to the United Nations. | UN | وأدلى رونالدو موتا ساردنبرغ، رئيس الوفد البرازيلي، الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة، ببيان استهلالي. |
During that meeting, the Brazilian experts had made a presentation on various aspects of the submission of Brazil. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، قدم الخبراء البرازيليون عرضا عن مختلف أوجه طلب البرازيل. |
447. Nigeria congratulated the Brazilian delegation for its comments on the adoption of the outcome of its review. | UN | 447- وهنأت نيجيريا الوفد البرازيلي على التعليقات التي أبداها لدى اعتماد نتائج الاستعراض المتعلق بالبرازيل. |
This is all of the sounds of the Brazilian rainforest. | Open Subtitles | هذه كُلّ الأصواتِ غابة الأمطار الإستوائيةِ البرازيليةِ. |
The mine's 30 minutes from the Brazilian border by chopper. | Open Subtitles | المنجم يبعد 30 دقيقه عن الحدود البرازيليه بالمروحيه |