ويكيبيديا

    "the business plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة اﻷعمال
        
    • لخطة اﻷعمال
        
    • خطة تسيير الأعمال
        
    • خطة الأعمال التجارية
        
    • بخطة اﻷعمال
        
    • لخطة العمل
        
    • على خطة الأعمال
        
    • خطة الأعمال التي
        
    • خطة أعماله
        
    • وخطة اﻷعمال
        
    • خطة الأعمال المستهدفة
        
    • خطة العمل
        
    • خطة أعمال
        
    • وخطة تسيير الأعمال
        
    • لخطة تسيير الأعمال
        
    IMPLEMENTATION OF the Business Plan IN EUROPE AND NIS UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا
    This also included the development of sales strategies as a critical element of the Business Plan. UN وتضمنت كذلك وضع استراتيجيات للمبيعات بوصفها عنصرا حاسما ضمن خطة اﻷعمال.
    Measures of success have been routinely incorporated in the Business Plan since 1996. UN أدمِجت مقاييس النجاح بصورة روتينية في خطة اﻷعمال منذ عام ٦٩٩١.
    In that connection, the adoption of the Business Plan by the Conference was a very important step. UN وفي هذا الصدد، يشكل اعتماد المؤتمر لخطة اﻷعمال خطوة هامة جدا.
    It would be undesirable to suggest that the reform process might go beyond the provisions of the Business Plan. UN وأضاف أنه لا يستصوب الاقتراح بأنه يمكن لعملية اﻹصلاح أن تتجاوز ما تنص عليه خطة اﻷعمال .
    Those goals could be achieved through the implementation of the Business Plan within the budget recommended by the PBC and the Board. UN وهذه اﻷهداف يمكن تحقيقها عن طريق تنفيذ خطة اﻷعمال في اطار الميزانية التي أوصت بها لجنة البرنامج والميزانية والمجلس .
    While it supported the recommendations set out in the Business Plan, Nigeria hoped that they would constitute the extent of the rationalization that UNIDO would undergo. UN وأضاف قائلا ان نيجيريا في حين تؤيد التوصيات المبينة في خطة اﻷعمال تأمل في أن تشكل الحد الذي يمضي اليه ترشيد اليونيدو .
    His delegation wished to underscore the need for Member States’ commitment to the objectives of the Organization and to the implementation of the Business Plan. UN وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد ضرورة التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنظمة وبتنفيذ خطة اﻷعمال.
    He had succeeded in initiating the reform process and preparing the way for the next important stage of implementing the Business Plan. UN وقال إنه نجح في بدء عملية اﻹصلاح وتمهيد السبيل للمرحلة الهامة التالية لتنفيذ خطة اﻷعمال.
    Bold decisions should be made on how to integrate existing projects and to formulate new ones based on the Business Plan. UN ودعا الى وجوب اتخاذ قرارات شجاعة بشأن كيفية دمج المشاريع القائمة وصوغ مشاريع جديدة استنادا الى خطة اﻷعمال .
    Implementation of the Business Plan in Latin America and the Caribbean UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    IMPLEMENTATION OF the Business Plan IN ASIA AND THE PACIFIC UN تنفيذ خطة اﻷعمال في آسيا والمحيط الهادىء
    IMPLEMENTATION OF the Business Plan IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    IMPLEMENTATION OF the Business Plan IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    It took time for an international agreement of that kind to be reached; moreover, the proposed assistance would be very costly for UNIDO and it would be necessary to determine whether it was in accordance with the Business Plan. UN وقال ان اﻷمر استغرق وقتا طويلا للتوصل الى اتفاق دولي من هذا النوع؛ وعلاوة على ذلك، فان المساعدة المقترحة ستكبد اليونيدو ثمنا غاليا وسيكون من الضروري البت فيما اذا كان هذا متفقا مع خطة اﻷعمال.
    Concerning the proposal of Finland, he noted that the Business Plan was not sacred and did not supersede UNIDO’s mandate under its Constitution. UN وبخصوص اقتراح فنلندا، ذكر أن خطة اﻷعمال ليست مقدسة، وأنه لا يلغي ولاية اليونيدو الموكلة اليها بمقتضى دستورها.
    “Considering the importance of the private sector in the implementation of the Business Plan of the Alliance for Africa’s Industrialization, UN " وإذ يضع في اعتباره أهمية القطاع الخاص في تنفيذ خطة اﻷعمال الخاصة بالتحالف من أجل تصنيع افريقيا،
    III. REVIEW OF THE NON-FINANCIAL OBJECTIVES OF the Business Plan UN ثالثا - استعراض اﻷهداف غير المالية لخطة اﻷعمال
    DOS would be in a position to validate the implementation of the Business Plan during the course of the next 12 to 24 months. UN وستكون الشعبة في وضع يسمح لها بالتصديق على خطة تسيير الأعمال خلال فترة الـ 12 إلى 24 شهرا المقبلة.
    She stated that many of the issues facing UNFPA could be addressed by incorporating the risk management plan in the Business Plan. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    Member States now entrusted the Business Plan to the new Director-General; they would continue to follow its progress closely and do everything possible to assist in its successful implementation. UN وقال إن الدول اﻷعضاء تعهد اﻵن بخطة اﻷعمال للمدير العام الجديد؛ وستواصل متابعة تقدمها عن كثب وتفعل كل ما في وسعها للمساعدة في تنفيذها بنجاح.
    Such funding must be sufficient to ensure that UNCDF can properly implement the Business Plan that the Executive Board adopted in 2005. UN وهذا التمويل ينبغي أن يكون كافيا لضمان تنفيذ الصندوق لخطة العمل التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 2005، بشكل سليم.
    One change had to do with approval of the Business Plan. UN وكان أحد التغييرات مرتبطا بالموافقة على خطة الأعمال.
    In the spirit of the Business Plan, which called for UNIDO to promote international industrial cooperation among specific groups of countries, a number of initiatives were launched in cooperation with other global or regional organizations. UN أُطلقت عدة مبادرات بالتعاون مع منظمات أخرى عالمية أو اقليمية، بوحي من روح خطة الأعمال التي تدعو إلى أن تشجع اليونيدو التعاون الصناعي الدولي فيما بين مجموعات محددة من البلدان.
    UNOPS has pointed out that it is linking its business plan more closely with the workplans of individual organizational units, and that the close monitoring of these workplans should, in turn, improve the monitoring of the Business Plan. UN وقد أشار المكتب إلى أنه يقوم بربط خطة أعماله بشكل أوثق بخطط عمل كل وحدة تنظيمية، وأن الرصد الدقيق لخطط العمل هذه ينبغي أن يحسن، بدوره، من رصد خطة اﻷعمال.
    These include the above-cited Financial Management Model and the Business Plan, as well as improved budgeting and reporting procedures and regular negotiations with clients on fee structures. UN ومن هذه اﻷدوات نموذج اﻹدارة المالية وخطة اﻷعمال السابق اﻹشارة إليهما، وكذلك تحسين إجراءات وضع الميزانية واﻹبلاغ وإجراء مفاوضات منتظمة مع العملاء بشأن هياكل المصاريف.
    Work is currently under way on institutionalizing measurements in the Business Plan, strategic results frameworks and the scorecard system. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات.
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the Business Plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    The purpose of the third meeting was to review progress in terms of actions to eliminate lead paint and to catalyse new activities to implement the Business Plan priorities of the Global Alliance. UN ويتمثل الغرض من الاجتماع الثالث في استعراض التقدم المحرز من حيث الإجراءات التي تتخذ للقضاء على الرصاص في الدهانات، وتشجيع الأنشطة الجديدة على تنفيذ أولويات خطة أعمال التحالف العالمي.
    V. Statement by the Executive Director and financial, budgetary and administrative matters 48. In his statement (available at www.unfpa.org/public/home/news/pid/9946) the Executive Director presented highlights of UNFPA work in 2011 (including a short video) and the priorities for 2012 in terms of implementing the strategic plan and the Business Plan. UN 48 - قام المدير التنفيذي، في بيانه (المتاح على الموقع www://unfpa.org/public/home/ (news/pid/9946 بعرض النقاط البارزة لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2011 (بما في ذلك فيديو قصير) والأولويات المحددة لعام 2012 من حيث تنفيذ الخطة الاستراتيجية وخطة تسيير الأعمال.
    He observed that IPSAS implementation had been phased in and complemented the Business Plan. UN وأشار إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد بدأ تطبيقها تدريجيا وهي مكملة لخطة تسيير الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد