ويكيبيديا

    "the caricom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجماعة الكاريبية
        
    • للجماعة الكاريبية
        
    • الاتحاد الكاريبي
        
    • المجموعة الكاريبية
        
    • المجتمع الكاريبي
        
    • جماعة الكاريبي
        
    • كاريكوم
        
    • بالجماعة الكاريبية
        
    • التابعة للجماعة
        
    • العامة للجماعة
        
    • للاتحاد الكاريبي
        
    • المنطقة الكاريبية
        
    • الكاريكوم
        
    • الجماعة على
        
    • العام للجماعة
        
    Guyana is collaborating with the CARICOM secretariat in the area of capacity-building, including the training of officials. UN تتعاون غيانا مع أمانة الجماعة الكاريبية في مجال بناء القدرات، بما في ذلك تدريب الموظفين.
    the CARICOM member States serving on that Committee intended to facilitate dialogue especially in relation to their region. UN وتعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الأعضاء في اللجنة تيسير إجراء حوار خاصة فيما يتعلق بإقليمها.
    To that end, it proposes an initiative that broadens the CARICOM plan. The initiative would be structured around the following points: UN ولتحقيق هذه الغاية، فهي تقترح مبادرة من شأنها أن توّسع خطة الجماعة الكاريبية التي تقوم على أساس النقاط التالية:
    It would continue to engage young people in decision-making through initiatives such as the CARICOM Youth Ambassadors Programme. UN وستواصل إشراك الشباب في صنع القرار عن طريق مبادرات من قبيل برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية.
    the CARICOM countries were not merely island developing countries: they were, above all, small and vulnerable countries. UN وبلدان الاتحاد الكاريبي ليست مجرد بلدان جزرية نامية: فهي في المقام اﻷول بلدان صغيرة وهشة.
    In 2005, participants in the CARICOM Conference of Heads of Government approved a management framework for crime and security. UN وفي عام 2005، وافق المشاركون في مؤتمر لرؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على إطار لإدارة مكافحة الجريمة وإحلال الأمن.
    Our region is grateful for the support extended by African countries to the CARICOM initiative on the prevention and control of non-communicable diseases. UN إن منطقتنا ممتنة لدعم البلدان الأفريقية لمبادرة الجماعة الكاريبية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Gun-related violence continues to concern the CARICOM countries. UN وما زال العنف المرتبط بالسلاح يشغل بال بلدان الجماعة الكاريبية.
    Despite current challenges, the CARICOM member States had made contributions to the Fund. UN وقالت إن الدول أعضاء الجماعة الكاريبية قامت، على الرغم التحديات الحالية، بتقديم مساهمات إلى الصندوق.
    the CARICOM countries would continue to uphold the rights of indigenous peoples and bridge the implementation gap in enabling them to manage their own affairs. UN وقالت إن بلدان الجماعة الكاريبية ستواصل دعمها لحقوق الشعوب الأصلية وسد فجوة التنفيذ في تمكينهن من إدارة شؤونهن بأنفسهن.
    In the Eastern Caribbean, a partnership was formed with the CARICOM Secretariat for the roll-out of DevInfo throughout the subregion. UN ففي شرق البحر الكاريبي، أقيمت شراكة مع أمانة الجماعة الكاريبية لنشر النظام في جميع أنحاء الإقليم الفرعي.
    Moreover, most of the CARICOM States had services trade surpluses, with tourism being the biggest contributor. UN وعلاوة على ذلك، حققت معظم دول الجماعة الكاريبية فوائض تجارية في مجال الخدمات، كان للسياحة فيها السهم الأكبر.
    the CARICOM Common Passport was introduced to provide better security within the region and is machine-readable. UN واستحدث جواز السفر المشترك بين دول الجماعة الكاريبية لتحسين الأمن في المنطقة وإتاحة إمكانية قراءته آليا.
    For the CARICOM member States at the United Nations, it is a scar that is 14 countries wide and 400 years deep. UN بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة.
    the CARICOM secretariat participates in most subregional ILO meetings. UN وتشترك أمانة الجماعة الكاريبية في معظم الاجتماعات دون الإقليمية لمنظمة العمل الدولية.
    Since 2003, an important component of our youth agenda has been the CARICOM Youth Ambassadors programme. UN ومنذ عام 2003، ثمة مكوّن هام ما فتئ موجوداً في جدول أعمالنا للشباب هو برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية.
    The International Climate Change Adaptation Initiative and the CARICOM Climate Change Centre have provided assistance in capacity-building. UN وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات.
    We are happy that the head of the CARICOM Agency is present in the room this morning. UN ويسعدنا حضور رئيس الوكالة التابعة للجماعة الكاريبية في القاعة في هذا الصباح.
    the CARICOM countries do not possess vast arrays of weapons. UN وبلدان الاتحاد الكاريبي لا تمتلك كميات ضخمة من اﻷسلحة.
    The Heads of Government reviewed the progress towards the establishment of the CARICOM single market and economy. UN استعرض رؤساء الحكوات التقدم المحرز في إنشاء السوق الموحدة والاقتصاد الموحد في منطقة المجموعة الكاريبية.
    If any such practice is referred to the CARICOM Council, it may publish a report on the matter. UN وإذا أُحيلت ممارسة من هذا القبيل إلى مجلس المجتمع الكاريبي يجوز له أن ينشر تقريراً عن هذه المسألة.
    At a regional conference held recently in Bridgetown, Barbados, the CARICOM countries had started to tackle the problem more aggressively. UN إن مؤتمر بريدجتاون الإقليمي، الذي عقد مؤخراً، أتاح لبلدان جماعة الكاريبي فرصة بحث المشكلة بطريقة مباشرة أكثر.
    The establishment of the CARICOM Single Market and Economy (CSME) is one of the key priorities of the Community. UN إن إنشاء السوق الوحيد والاقتصاد الوحيد لـ " كاريكوم " ، هو إحدى الأولويات الرئيسية للجماعة.
    CARICOM was contacted with regard to the possibility of preparing an action-oriented report on poverty eradication in the CARICOM region, but further progress depends on the availability of resources. UN وتم الاتصال بالجماعة الكاريبية فيما يتعلق بإمكانية إعداد تقرير عملي المنحى بشأن القضاء على الفقر في منطقة الجماعة الكاريبية، غير أن إحراز المزيد من التقدم يتوقف على توفر الموارد.
    The Secretariat of the United Nations and the CARICOM secretariat are the implementing arms of the policies that we devise and formulate. UN وإن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة للجماعة الكاريبية هما الذراعان التنفيذيان للسياسات التي نصممها ونصوغها.
    In Cap Haitien, the CARICOM contingent has expanded its sector to include most of the city. This has freed the Guatemalan contingent to conduct other operations such as show-of-presence missions in outlying areas. UN وفي كاب هايتين، قامت الوحدة التابعة للاتحاد الكاريبي بتوسيع نطاق قطاعها ليشمل معظم المدينة؛ مما وفر الوحدة الغواتيمالية لتتفرغ لعمليات أخرى مثل الاضطلاع ببعثات ﻹظهار الوجود في المناطق النائية.
    8. Of those regional priorities, seven broad thematic areas were identified as crucial areas for collaboration between the United Nations and CARICOM, including the implementation of the CARICOM Single Market and Economy and institutional development matters. UN 8 - ومن بين الأولويات الإقليمية هذه، تم تحديد سبعة مجالات مواضيعية عامة بوصفها مجالات حاسمة للتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، تشمل تنفيذ إقامة سوق واقتصاد موحدين في المنطقة الكاريبية والمسائل المتعلقة بتنمية المؤسسات.
    In that connection, her delegation endorsed the CARICOM proposal to commemorate the two-hundredth anniversary of the abolition of slavery on 25 March 2007. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدها اقتراح الكاريكوم الاحتفال بالذكرى المائتين للقضاء على الرق في 25 آذار/مارس 2007.
    the CARICOM States emphasized that that momentum must be accelerated if all forms of racism were to be abolished. UN وتشدد دول الجماعة على ضرورة التعجيل في وتيرة هذا الزخم ليتسنى إلغاء جميع أشكال العنصرية.
    the CARICOM delegation was led by Carla Barnett, Deputy Secretary-General. UN ورأست وفد الجماعة الكاريبية كارلا بارنيت نائبة الأمين العام للجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد