ويكيبيديا

    "the ceb" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
        
    • مجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • في مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • بمجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
        
    • التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة
        
    • والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • عن مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • المجلس إجراء بشأن التوصية
        
    • قام به مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • إطار المجلس
        
    • وحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    The capacity of the CEB secretariat will continue to be augmented through the secondment of staff from member organizations. UN وسوف يتواصل تعزيز قدرة أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من خلال ندب موظفين من المنظمات الأعضاء.
    These concerns were also shared during the meetings held by the Inspectors with members of the CEB and its secretariat. UN وأبديت هذه الشواغل أيضاً أثناء الاجتماعات التي عقدها المفتشون مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وأمانة المجلس.
    These concerns were also shared during the meetings held by the Inspectors with members of the CEB and its secretariat. UN وأبديت هذه الشواغل أيضاً أثناء الاجتماعات التي عقدها المفتشون مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وأمانة المجلس.
    Finally, under contractual services, the Committee was informed that the activities proposed included training for the CEB secretariat staff in such areas as negotiation and mediation. UN وأخيرا، أبلغت اللجنة، فيما يتعلق بالخدمات التعاقدية، أن الأنشطة المقترحة تشمل تدريب موظفي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مجالات من قبيل التفاوض والوساطة.
    It makes recommendations to the CEB High-level Committee on Management. UN وتصدر الشبكة توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    A number of delegations queried why the CEB organizations were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. UN وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية.
    It was increasingly common for the CEB secretariat to work closely with the Unit's inspectors as they drafted reports in order to yield a comprehensive and agreed outcome. UN ولقد أصبح شائعاً على نحو متزايد أن تعمل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على نحو وثيق مع مفتشي الوحدة أثناء إعدادهم للتقارير بهدف التوصل إلى نتائج شاملة ومتفق عليها.
    In 2012, the CEB secretariat had prepared comments for 13 JIU reports within the timelines set out in the Unit's statute. UN وفي عام 2012، أعدت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تعليقات على التقارير الثلاثة عشر التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة ضمن الأطر الزمنية المحددة في النظام الأساسي للوحدة.
    In 2011, the CEB issued an insightful volume of 130 pages, extending the analysis to most of the United Nations system organizations. UN وفي عام 2011، أصدر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تقريراً متعمقاً من 130 صفحة يوسع نطاق التحليل ليشمل معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    the CEB should consider introducing new inter-agency staff mobility initiatives at a system-wide level based on the concept of common and specific occupational networks. UN ينبغي أن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأخذ بمبادرات جديدة بشأن تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات على مستوى المنظومة ككل بالاستناد إلى مفهوم الشبكات المهنية الموحّدة والمُحددة
    E: Recommendation for action by executive head (*in the case of the CEB by the Chair of the CEB) UN (ر) توصية يتخذ الرئيس التنفيذي إجراء بشأنها (* رئيس المجلس، في حالة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    35. CEB submits an annual overview report, which is considered by the Committee for Programme and Coordination and the Economic and Social Council and is posted on the CEB website. UN 35 - ويقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تقريرا استعراضيا سنويا تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وينشر في موقع مجلس الرؤساء التنفيذيين على الإنترنت.
    the CEB plan of action would make it possible to advance in that direction. UN ومن شأن خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن تجعل التقدم في هذا الاتجاه ممكنا.
    the CEB Bali paper is contained in annex II of that report. UN وترد الورقة التي قدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين في بالي في مرفق لذلك التقرير.
    The final decision on which option is selected will be taken by the CEB in April 2008. UN وسوف يتخذ مجلس الرؤساء التنفيذيين في نيسان/أبريل 2008 القرار الأخير بشأن الخيار الذي سيتم اعتماده.
    One example of the cluster approach is the CEB Cluster on Trade and Productive Capacity. UN ويتمثّل أحد الأمثلة على نهج المجموعات في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    following extensive consultations within the CEB High-level Committee on Management. UN الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    It was stated that, given that the majority of the CEB member organizations were in Europe, where there was also a larger staff presence, the dual locations ensured balanced representation of the organizations and staff. UN وذُكر أنه بالنظر إلى وجود أغلبية المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في أوروبا، حيث يوجد أيضا عدد أكبر من الموظفين، تكفل ازدواجية الموقع التوازن في تمثيل المنظمات والموظفين.
    The representative of the CEB made a statement in reply to a question posed by the representative of Japan UN وأدلى ببيان ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ردا على سؤال طرحه ممثل اليابان.
    The representatives welcomed the briefings, which assisted them in developing recommendations relating to the CEB, as contained in General Assembly resolution 62/208. UN ورحب المندوبون بهذه الإحاطة التي ساعدتهم في وضع التوصيات المتصلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208.
    Meeting of the CEB working group on the senior leadership programme UN اجتماع الفريق العامل التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن برنامج القيادة العليا
    The results were discussed in various forums, including by the CEB High-level Committee on Management and at interdepartmental meetings. UN وجرت مناقشة نتائج الدراسة في محافل شتى، منها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات.
    According to its terms of reference, as elaborated by the CEB High Level Committee on Programmes and endorsed by CEB, the overall purpose of the Group will be to act as an information and coordination nexus between multiple stakeholders for the inter-agency activities associated with the implementation of the Summit outcomes. UN ووفقا لصلاحياته، التي وضعتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والتي أيدها المجلس، سيتمثل الغرض العام من الفريق في العمل مع أصحاب المصلحة المتعددين بوصفه حلقة وصل فيما يتعلق بالمعلومات والتنسيق للأنشطة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    At its forty-eighth session, held in New York from 4 to 13 February 2010, the Commission recommended a draft resolution entitled " Promoting social integration " for adoption by the Economic and Social Council, in which the Council would take note of the adoption of the Pact and the CEB joint crisis initiatives. UN ففي الدورة الثامنة والأربعين للجنة، المعقودة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 13 شباط/فبراير 2010، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار معنون " تعزيز الإدماج الاجتماعي " الذي يقوم المجلس فيه بالإحاطة بالعلم باعتماد الميثاق والمبادرات المشتركة لمجابهة الأزمة الصادرة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    E: Recommendation for action by executive head (*in the case of CEB by the Chair of the CEB) UN (ن) توصية يتخذ الرئيس التنفيذي إجراء بشأنها (*في حالة مجلس الرؤساء التنفيذيين، يتخذ رئيس المجلس إجراء بشأن التوصية).
    With the exception of the work of security and ICT networks and the CEB survey on business continuity plans for financial operations, there were no other initiatives towards institutionalizing inter-agency cooperation. UN فباستثناء العمل الذي تقوم به شبكات الأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما قام به مجلس الرؤساء التنفيذيين من دراسة استقصائية لخطط استمرارية تصريف الأعمال فيما يخص العمليات المالية، لم تتخذ أيّ مبادرات أخرى في سبيل إضفاء طابع مؤسسي على التعاون بين الوكالات.
    In that regard, CEB endorsed the proposal for the integration of the United Nations Development Group within the CEB framework. UN وفي هذا الصدد، أيد المجلس اقتراح دمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ضمن إطار المجلس.
    Related to the work of the CEB cluster on trade and productive capacity is the UNIDO-led inter-agency working group on market efficiency and integration, under the auspices of CEB's High-level Committee on Programmes (HLCP). UN 14- وللفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بفعالية الأسواق والتكامل، والذي تتولى قيادته اليونيدو تحت إشراف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، صلة بعمل وحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد