ويكيبيديا

    "the committee recommended that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوصت اللجنة بأن
        
    • وأوصت اللجنة بأن
        
    • توصي اللجنة بأن
        
    • أوصت اللجنة أن
        
    • وأوصت اللجنة بأنه
        
    • وأوصت اللجنة أن
        
    • أوصت اللجنة بمنح
        
    • وتوصي اللجنة بأن
        
    • اللجنة قد أوصت
        
    • أوصت بأن
        
    • وأوصت بأن
        
    • أوصت اللجنة الاستشارية
        
    • فقد أوصت اللجنة
        
    • اللجنة أوصت
        
    • وقد أوصت اللجنة
        
    In this regard, the Committee recommended that some resources be provided in the budget to meet short-term needs of the missions. UN وفي هذا الخصوص، أوصت اللجنة بأن تدرَج بعض الموارد في الميزانية من أجل تلبية احتياجات البعثات في الأجل القصير.
    In view of the foregoing, the Committee recommended that efforts should be made to improve the generation and quality of statistics regarding the MDGs. UN بالنظر إلي ما تقدَّم، أوصت اللجنة بأن تُبذل جهود لتحسين إعداد الإحصاءات وتجويدها بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, the Committee recommended that the United Nations system articulate a strategic operational framework for supporting its implementation. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تصوغ منظومة الأمم المتحدة إطار عمل استراتيجي تنفيذي لدعم تنفيذ الشراكة.
    the Committee recommended that the compilation of all relevant data and information be started as soon as possible. UN وأوصت اللجنة بأن يبدأ في أسرع وقت ممكن تجميع كل البيانات والمعلومات ذات الصلة.
    When making such submissions the Committee recommended that the Secretariat focus on cases: UN وأوصت اللجنة بأن تركز الأمانة في إعداد المذكّرات على ما يلي:
    425. the Committee recommended that the Chairperson or an alternate should attend the following meetings in 2000: UN 425 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية في عام 2000:
    425. the Committee recommended that the Chairperson or an alternate should attend the following meetings in 2000: UN 425 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية في عام 2000:
    In this connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات.
    In respect of rule 5, the Committee recommended that the Review Conference should elect a Chairman and two Vice-Chairmen of the Drafting Committee. UN وفيما يتعلق بالمادة 5، أوصت اللجنة بأن ينتخب المؤتمر الاستعراضي رئيساً للجنة الصياغة ونائبين للرئيس.
    In addition, the Committee recommended that the organizations of the United Nations system address the need to develop a generally accepted methodology for the international comparison of energy efficiencies in its various uses. UN وفضلا عن ذلك، أوصت اللجنة بأن تتصدى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة للحاجة إلى وضع منهجية تلقى قبولا عاما ويستعان بها في المقارنة بين مختلف استخدامات الطاقة من حيث مدى الكفاءة.
    Furthermore, the Committee recommended that the Government start to train Academy graduates in antinarcotics and criminal investigation so as to incorporate them into the corresponding divisions of the National Civil Police. UN وفضلا عن ذلك، فقد أوصت اللجنة بأن تبدأ الحكومة بتدريب خريجي اﻷكاديمية في مجال مكافحة المخدرات والتحقيقات الجنائية بغية دمجهم في الشعبتين المعنيتين بذلك في الشرطة المدنية الوطنية.
    To that end, the Committee recommended that the Assembly should consult closely with the organs that requested waivers to resolution 40/243. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أوصت اللجنة بأن تتشاور الجمعية على نحو وثيق مع اﻷجهزة التي تطلب استثناءات من القرار ٤٠/٢٤٣.
    To that end, the Committee recommended that the Assembly should consult closely with the organs that requested waivers to resolution 40/243. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أوصت اللجنة بأن تتشاور الجمعية على نحو وثيق مع اﻷجهزة التي تطلب استثناءات من القرار ٤٠/٢٤٣.
    134. the Committee recommended that the Governing Council approve the fifth country programme for Pakistan. UN ٤١٣ - وقد أوصت اللجنة بأن يوافق مجلس الادارة على البرنامج القطري الخامس لباكستان.
    the Committee recommended that the General Assembly continue to encourage Member States to submit the required statistical information under the 1993 SNA in the first quarter of each year. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل الجمعية العامة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم المعلومات الإحصائية المطلوبة بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 في الربع الأول من كل سنة.
    the Committee recommended that Panamanian women who are pregnant as a result of rape should be granted an opportunity to seek termination of pregnancies. UN وأوصت اللجنة بأن تتاح للنساء البنميات الحوامل نتيجة الاغتصاب فرصة لإنهاء حملهن.
    the Committee recommended that Panamanian women who are pregnant as a result of rape should be granted an opportunity to seek termination of pregnancies. UN وأوصت اللجنة بأن تتاح للنساء البنميات الحوامل نتيجة الاغتصاب فرصة لإنهاء حملهن.
    the Committee recommended that implementation efforts focus on identifying and managing obsolete stockpiles and wastes containing chlordecone and on establishing effective measures for preventing future production and use. UN وأوصت اللجنة بأن تتركز جهود التنفيذ على تحديد وإدارة المخزونات العتيقة والنفايات التي تحتوي على كلورديكون، وعلى وضع تدابير فعالة لمنع إنتاجه واستخدامه في المستقبل.
    the Committee recommended that the General Assembly might wish to request that the Secretary-General, while ensuring that the review process remains sufficiently rigorous, identify other options for streamlining it. UN وأوصت اللجنة بأن الجمعية العامة قد تود أن تطلب إلى الأمين العام، مع الإبقاء على عملية الاستعراض صارمة بما فيه الكفاية، أن يحدد خيارات أخرى لتبسيطها.
    Accordingly, the Committee recommended that the Court provide quarterly reports to the Committee, which should cover, inter alia, expenditure, significant progress in each major programme and contributions. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة بأن تقدم المحكمة تقارير ربع سنوية إلى اللجنة، تغطي فيما تغطيه، النفقات، وأي تقدم كبير في كل برنامج رئيسي، والاشتراكات.
    the Committee recommended that the Conference should examine such questions as: UN وقد أوصت اللجنة أن يعكف المؤتمر على معالجة المسائل التالية:
    the Committee recommended that the contributions related to the increase of $105,327 should be spread over the next two bienniums. UN وأوصت اللجنة بأنه ينبغي أن تُوَزَّع على فترتي السنتين القادمتين الاشتراكات المتعلقة بالزيادة البالغة 327 105 دولاراً.
    93. the Committee recommended that the General Assembly fix a rate of assessment for Argentina of 0.969 per cent in 2003 as an ad hoc adjustment. UN 93 - وأوصت اللجنة أن تثبت الجمعية العامة معدلا للنصيب المقرر على الأرجنتين نسبته 0.969 في المائة في عام 2003 كتسوية مخصصة لها.
    In 2003, the Committee recommended that the Regional Centre for Remote Sensing of the North African States, an intergovernmental organization, and the International Institute for Applied Systems Analysis, a non-governmental organization, should be granted observer status. UN وفي عام 2003، أوصت اللجنة بمنح مركز مراقب لمركز دول شمال أفريقيا الاقليمي للاستشعار عن بعد، وهو منظمة حكومية دولية، وللمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي، وهو منظمة غير حكومية.
    the Committee recommended that the Mission should explore the possibility of using existing stock from the United Nations before making new acquisitions. UN وتوصي اللجنة بأن تستكشف البعثة إمكانية استخدام المخزون القائم الموفر من اﻷمم المتحدة قبل شراء أي قطع جديدة.
    the Committee recommended that the State party should ensure that everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, enjoyed the rights to work and to health and social security, adequate housing and education. UN وكانت اللجنة قد أوصت الدولة الطرف بالسهر على أن يتمتع كل فرد، دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، بالحق في العمل والصحة والضمان الاجتماعي والسكن اللائق والتعليم.
    the Committee recommended that the General Assembly should approve the programme narrative of section 4 without modifications. UN وإن اللجنة أوصت بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٤ دون تعديلات.
    the Committee recommended that its name should be changed to the Committee for Development Policy, which would better reflect the Committee's main functions. UN وأوصت بأن يتغير اسمها لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية مما يعكس بصورة أفضل المهام الرئيسية للجنة.
    On the monitoring of use of aircraft: the Committee recommended that an effective adequate mission capacity be installed to monitor the use of air assets. UN بخصوص رصد استخدام الطائرات: أوصت اللجنة الاستشارية كذلك بإنشاء قدرة كافية وفعالة للبعثة على رصد استخدام الأصول الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد