ويكيبيديا

    "the conservation and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظ
        
    • بحفظ
        
    • مجال المحافظة على
        
    • الكثيرة الارتحال
        
    • مجال الحفاظ على
        
    • المناطق واﻷرصدة
        
    • يتعلق بالحفاظ
        
    • لحفظ النظم
        
    • للمحافظة على التنوع
        
    • المسائل المتعلقة بالمحافظة على
        
    • واستخدامه على نحو
        
    Based on its review, a number of recommendations were made concerning the Conservation and management of these stocks. UN واستنادا إلى الاستعراض الذي أجراه المؤتمر، قُدِّم عدد من التوصيات بخصوص حفظ هذه الأرصدة السمكية وإدارتها.
    A. Giving content to the duty to cooperate in the Conservation and management of high seas fisheries resources UN ألف ـ إضفاء مضمون على واجب التعاون في حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار
    The issue of safety in biotechnology extends well beyond the Conservation and sustainable use of biological diversity, however. UN على أن مسألة السلامة في ميدان التكنولوجيا الحيوية تتجاوز نطاق حفظ الموارد والاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي.
    One such example concerns the Conservation and management of sharks. UN وأحد الأمثلة على ذلك يتعلق بحفظ وإدارة سمك القرش.
    Nevertheless, the Conservation and management of living resources did appear to fall within the broad definitional scope of article 1, paragraph 1. UN ومع ذلك فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يدخل، فيما يبدو، في نطاق التعريف الواسع الوارد بالفقرة ١ من المادة ١.
    Biggest problems in the Conservation and sustainable use of marine living resources UN المشاكل الكبرى في حفظ الموارد البحرية الحية واستغلالها على نحو مستدام
    The overall objective of the revised convention is the Conservation and management of animal and plant species and their environment. UN والهدف العام للاتفاقية المنقحة هو حفظ وإدارة الأنواع الحيوانية والنباتية والبيئات المحيطة بها.
    " Recalling the Convention on Biological Diversity as an important instrument in the Conservation and sustainable use of marine biodiversity, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي باعتبارها أداة مهمة في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله استغلالا مستداما،
    the Conservation and management of such stocks must be based on the precautionary approach and the best scientific evidence available. UN ويجب أن يستند حفظ هذه الأرصدة وإدارتها إلى النهج الوقائي وأفضل الأدلة العلمية المتاحة.
    It also stressed the need to increase scientific and technical collaboration, including the appropriate transfer of marine science, technologies and techniques for the Conservation and management of living and non-living marine resources. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى زيادة التعاون العلمي والتقني، بما في ذلك نقل العلوم والتكنولوجيات والتقنيات البحرية على نحو ملائم من أجل حفظ الموارد البحرية الحية وغير الحية وإدارتها.
    This has very important implications for the Conservation and protection of cetaceans, which are a highly migratory species. UN ولهذا تداعيات هامة للغاية على حفظ الحوتيات وحمايتها، وهي أنواع كثيرة الارتحال.
    The Russian Federation gives particular attention to efforts with regard to the Conservation and management of fish stocks. UN يولي الاتحاد الروسي اهتماما خاصا للجهود المبذولة في مجال حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    As a responsible fishing country, China has actively participated in the work of various international fisheries organizations and is committed to strengthening the Conservation and management of fishery resources. UN إن الصين، بصفتها بلدا يمارس صيد السمك بروح المسؤولية، شاركت بهمة في عمل مختلف منظمات مصايد الأسماك الدولية وهي ملتزمة بتعزيز حفظ وإدارة موارد صيد السمك.
    At the national level, Mexico intended to make the Conservation and rational use of biodiversity a central aspect of sustainable development. UN وعلى الصعيد الوطني، تعتزم المكسيك أن تجعل من حفظ التنوع البيولوجي وترشيد استخدامه جانبا رئيسيا للتنمية المستدامة.
    The Philippines noted that bilateral cooperation with neighbouring countries included the Conservation and management of fish stocks. UN وأشارت الفلبين إلى أن التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة يشمل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    Assessment of the effectiveness of the Agreement in securing the Conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks UN تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    49. Particular concerns were expressed over the Conservation and management of sharks. UN 49 - وأُُعرب عن شواغل خاصة إزاء حفظ وإدارة أسماك القرش.
    We also look forward to the reconvening of the Ad Hoc Open-Ended Informal Working Group to study issues relating to the Conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ونتوق أيضا إلى انعقاد الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام.
    V. Judicial work of the Tribunal Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean UN القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ
    Several United Nations agencies and programmes also contribute significantly to activities related to the Conservation and sustainable use of biodiversity and the sharing of its benefits. UN وتسهم أيضا وكالات وبرامج عدة تابعة للأمم المتحدة إسهاما كبيرا في الأنشطة المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي وكفالة استخدامه على نحو مستدام وتقاسم موارده.
    Possible options and approaches to promote international cooperation and coordination for the Conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction UN إيضاح الخيارات والنهج الممكنة، حسب الاقتضاء، لتشجيع التعاون والتنسيق الدوليين في مجال المحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
    (ii) Preparation of an agenda for scientific and technological research on the Conservation and sustainable use of biological diversity; UN ' ٢ ' إعداد جدول أعمال للبحوث العلمية والتكنولوجية في مجال الحفاظ على التنوع البيولوجي والانتفاع المستدام به؛
    The 1995 Agreement provides guiding principles for the Conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks, including the obligation to apply the precautionary approach. UN واتفاق عام ١٩٩٥ يقــدم مبادئ توجيهيـة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخــلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما في ذلك الالتزام بتطبيق النهج الاحتياطي.
    (iv) Increased cooperation relating to the Conservation and sustainable use of marine living resources and, in particular, biodiversity, in areas beyond national jurisdiction UN ' 4` زيادة التعاون فيما يتعلق بالحفاظ على الموارد البحرية الحية واستخدامها المستدام، والتنوع البيولوجي على وجه الخصوص وذلك في المناطق التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية
    Organize other summits on the Conservation and sustainable management of forest ecosystems; UN ● تنظيم مؤتمرات قمة أخرى مكرسة لحفظ النظم اﻹيكولوجية الحراجية وإدارتها بشكل مستدام،
    The Republic of Korea attaches great importance to the Conservation and sustainability of marine biodiversity. UN وتولي جمهورية كوريا أهمية كبرى للمحافظة على التنوع البيولوجي واستدامته.
    The positive institutional outcomes of the Consultative Process, for example, the establishment of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the Conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, were also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على النتائج المؤسسية الإيجابية للعملية الاستشارية، التي من قبيل إنشاء الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    The event highlighted regional cooperation towards the Conservation and sustainable use of forest biodiversity. UN وقد سلط هذا الحدث الضوء على التعاون الإقليمي من أجل حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد