ويكيبيديا

    "the correct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحيح
        
    • الصحيحة
        
    • السليم
        
    • صحيح
        
    • الصحيحه
        
    • الصائب
        
    • صحيحاً
        
    • اﻷربعة
        
    • الصحيحِ
        
    • الصحيحُ
        
    • حسب الإجراءات
        
    • قيام المنشآت
        
    • الصائبة
        
    In this sense, using the correct indicator for a situation-specific purpose may be more important than the need to upscale/downscale these specific data. UN وفي هذا الصدد، قد يكون استخدام المؤشر الصحيح لغرض مرتبط بحالة بعينها أهم من ضرورة توسيع أو تضييق نطاق هذه البيانات.
    the correct amount for the biennium is $27,600. Consultants UN والمبلغ الصحيح لفترة السنتين هو ٦٠٠ ٢٧ دولار.
    The United Nations must project the correct perspective and not lead the public to draw incorrect conclusions. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تعرض المنظور الصحيح وألا تقود الجمهور إلى استنتاجات غير صحيحة.
    Hence, considering only the number of personnel who were well informed did not reflect the correct picture. UN ومن ثم، فالاقتصار على مراعاة عدد الأفراد المطلعين جيدا على الاستراتيجية لم يعكس الصورة الصحيحة.
    Operations should therefore be fully focused on establishing the correct benefit entitlements. UN وبالتالي، ينبغي للعمليات أن تركز بالكامل على تحديد المبالغ الصحيحة للاستحقاقات.
    At a scene involving a hazardous substance, however, the correct action may be to take no immediate action at all. UN غير أن الإجراء السليم في مكان يشتمل على مادة خطرة هو عدم اتخاذ أية إجراءات مباشرة على الإطلاق.
    the correct answer to this question, like many other correct answers in philosophy and politics, has a long history. UN والرد الصحيح على هذا السؤال، شأنه شأن ردود كثيرة صحيحة في الفلسفة أو السياسة، له تاريخ طويل.
    This does not allow for identifying the correct source or for checking the reliability of data coming from different sources. UN ولا يسمح ذلك بتحديد المصدر الصحيح أو بالتأكد من مدى إمكانية الاعتماد على البيانات الآتية من المصادر المختلفة.
    They also advise the staff and subordinate commanders on the correct implementation of the rules and principles of IHL. UN كما أنهم يسدون المشورة إلى ضباط الأركان والقادة التابعين بشأن التنفيذ الصحيح لقواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه.
    Everything depended on the correct construction of the latter provision. UN ويتوقف كل شيء على التفسير الصحيح لهذا الحكم الأخير.
    Furthermore, the enforcement judges, a newly created position, would have the responsibility for monitoring the correct application of protection measures. UN وفضلاً عن ذلك فإن قضاة الإنفاذ، وهو منصب منشأ حديثاً، ستوكل إليهم مسؤولية رصد التطبيق الصحيح لتدابير الحماية.
    the correct question is what I can offer you. Open Subtitles السؤال الصحيح هو ما الذي يمكنني عرضه عليك
    You can't kill me until the sand runs out which means whatever door I pick must be the correct one. Open Subtitles لا يمكنك قتلي حتى تنفذ الرمال مما يعني أي باب يجب علي إختياره يجب أن يكون الباب الصحيح
    You could just get the correct time from your phone. Open Subtitles كان بإمكانك أن تطّلع على التوقيت الصحيح في هاتفك.
    Staff should be trained in the correct methods of handling wastes consisting of, containing or contaminated with POPs. UN يتعين تدريب الموظفين على الطرق الصحيحة لمناولة النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Nonetheless, given the right problem, this is the correct solution. Open Subtitles ومع ذلك نظراً للمشكلة الصحيحة هذا هو الحل المناسب
    So somehow we got to come up with the correct 30 numbers in three minutes or it resets and we start over? Open Subtitles لذلك بطريقة أو بأخرى وصلنا إلى الخروج مع 30 أرقام الصحيحة في ثلاث دقائق أو أنه يعيد ونبدأ من جديد؟
    Look, I'll research the correct symbology to paint in gold leaf onto your version of the box. Open Subtitles . سوف أقوم بدراسة الرموز الصحيحة لكى أضع عليها الذهب فى نسختك الخاصة من الصندوق.
    It's not enough that she mocks me,but that isn't even the correct procedure for a cootie shot. Open Subtitles وكأنّه ليس من الكاف أنها تهزأ بي،ولكن تلك ليست الطريقة الصحيحة لإعطاء اللقاح الخيالي حتّى
    Susan,Justice is satisfied that the president's decision is the correct one. Open Subtitles سوزان وزارة العدل مقتنعه أن قرار الرئيس هو القرار السليم
    The day your hands stop shaking, holding the gun would be the correct day for the wedding, right Kanji? Open Subtitles عندما تتوقف يداك من الاهتزاز كلما أمسكت السـلاح سيكون اليوم المناسـب للزواج ، صحيح يا كانجي ؟
    You said'Different to'. the correct phraseology is' Different from'. Open Subtitles أنت قلت مختلفة من ولكن الجمله الصحيحه مختلفه عن
    We, of course, believe our way to be the correct one if Cuba is to be peacefully reintegrated into the community of nations of the Americas. UN ونحن بطبيعة الحال نعتقد أن طريقنا هو الطريق الصائب لادماج كوبا من جديد بالطرق السلمية في مجتمع أمم اﻷمريكتين.
    The National General Inspectorate will supervise the proper conduct of public affairs and the correct implementation of laws. UN وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً.
    Direct calls from outside the United Nations can be made by dialling the exchange 963 (preceded by the area code 1-212, if required) followed by the correct four-digit extension as listed in the information circular or in the United Nations telephone directory. UN ويمكن إجراء المكالمات الهاتفية المباشرة من خارج اﻷمم المتحدة بطلب الرقم 963 )يسبقه الرقم 1-212 الدال على المنطقة إن لزم اﻷمر( متبوعا بأرقام الفرع الهاتفي اﻷربعة كما ترد في النشرة اﻹعلامية أو في دليل هواتف اﻷمم المتحدة.
    Have him write another prescription with the correct name. Open Subtitles أطلب منه أن يَكْتبُ وصفةً أخرى بالاسمِ الصحيحِ
    Good doctors do the correct thing. Open Subtitles الأطباء الجيدون يَعملونَ الشيءُ الصحيحُ.
    Field offices delay or do not send these reports proving the delivery and the correct reception of the goods. UN وإن المكاتب الميدانية تتأخر في إرسال هذه التقارير التي تثبت تسليم البضائع وتسلمها حسب الإجراءات المتبعة أو أنها لا ترسلها أصلا.
    (b) Promoting the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of relevant private entities, including codes of conduct for the correct, honourable and proper performance of the activities of business and all relevant professions and the prevention of conflicts of interest; UN (ب) العمل على وضع معايير واجراءات تستهدف صون نزاهة كيانات القطاع الخاص ذات الصلة، بما في ذلك وضع مدونات قواعد سلوك من أجل قيام المنشآت التجارية، وجميع المهن ذات الصلة، بممارسة أنشطتها على وجه صحيح ومشرف وسليم ومنع تضارب المصالح؛
    If this is true, then good policy consists in finding the correct sequence so that a combination that maximizes each can be attained. UN وإذا كان هذا صحيحا، فإن السياسة الصائبة تتمثل عندئذ في تحديد التسلسل الصحيح من أجل التوصل إلى طريقة تحقق أقصى إمكانات كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد