ويكيبيديا

    "the csce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • والتعاون في أوروبا من
        
    • بمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • التابعة للمؤتمر
        
    • التابع للمؤتمر
        
    • يقوم بها مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • يبذلها المؤتمر
        
    • التابع لمؤتمر
        
    • التابعة لمؤتمر اﻷمن
        
    • الحالي لمؤتمر
        
    • التي يضطلع بها مؤتمر
        
    • مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عُقد
        
    • فمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • والتعاون في أوروبا التي
        
    First, we are convinced that neither the CSCE nor the United Nations have exhausted possibilities for solving these regional conflicts. UN إننا مقتنعون أولا بأن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة لم يستنفدا إمكانيات حل هذه الصراعات اﻹقليمية.
    The fifth meeting of the CSCE Council will be held in Budapest in 1995 at a date to be agreed. UN سيعقد الاجتماع الخامس لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في عام ١٩٩٥ في موعد يتفق عليه.
    I should now like to address the United Nations General Assembly in my capacity as Chairman-in-Office of the CSCE. UN أود اﻵن أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي القائم حاليا برئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Code of Conduct currently being reviewed in Budapest is a singular strength of the CSCE. UN وإن مدونة السلوك التي تجري مراجعتها حاليا في بودابست تمثل موطن قوة فريدة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    the CSCE has a special approach to conflict prevention. UN إن لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا نهجه الخاص في توقي الصراعات.
    The activities of the CSCE have proved to us the efficiency of such cooperation. UN لقد أثبتت لنا اﻷنشطة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا كفاءة هذا التعاون.
    In calling for a new approach at the regional level, we cannot but renew our support for, and our commitment to, the CSCE process. UN ولا يسعنا، إذ ندعو الى نهج جديد على الصعيد اﻹقليمي، إلا أن نجدد تأييدنا لعملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والتزامنا بها.
    That proposal was adopted by the CSCE Heads of State and Government at the Helsinki II Summit. UN وقد أقر رؤساء دول وحكومات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هذا الاقتراح في قمة هلسنكي الثانية.
    the CSCE's role in the monitoring of sanctions continues to be important. UN ويواصل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الاضطلاع بدور هام في رصد تطبيق الجزاءات.
    This would contribute to achieving the purposes of the United Nations within the context of a regional division of labour with the CSCE. UN وسيسهم هذا في تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة في سياق التقسيم اﻹقليمي للعمل مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We believe that some key areas of cooperation between the CSCE and the United Nations would include early detection, preventive diplomacy, crisis prevention, the peaceful settlement of conflicts and peace-keeping activities. UN ونعتقد أن بعض المجالات الرئيسية للتعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة ستشمل الكشف المبكر، والدبلوماسية الوقائية، ومنع وقوع اﻷزمات، والتسوية السلمية للصراعات، وأنشطة حفظ السلم.
    Cooperation between the CSCE and the United Nations remains vital for overall regional stability. UN ويظل التعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة حيويا بالنسبة للاستقرار الاقليمي بوجه عام.
    The Secretary-General in his report outlines how the framework for cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations has led to regular contacts, exchange of information and burden-sharing. UN يوجز اﻷمين العام في تقريره كيف أن إطار التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أدى الى قيام اتصالات منتظمة وتبادل للمعلومات وتقاسم لﻷعباء.
    The setting of standards and norms in the human dimension remains a key strength of the CSCE. UN وإن إقرار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للمعايير والقواعد في مجال البعد الانساني يظل أحد مواطن قوته اﻷساسية.
    Since then, the CSCE has steadily developed its capacity for taking effective action. UN ومنذ ذلك الوقت، راح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يطور قدرته على اتخاذ اجراءات فعالة.
    We note that the number of meetings between the United Nations and the representatives of the CSCE has increased dramatically, both in the field and at Headquarters. UN ونلاحظ أن عدد الاجتماعات بين اﻷمم المتحدة وممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قد زاد زيادة لافتة للنظر، سواء في الميدان أو في المقر.
    There is no doubt that stability within the CSCE area depends to a large extent on close and effective cooperation between the United Nations and the CSCE. UN ولا شك أن تحقيق الاستقرار داخل منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يعتمد إلى حد كبير على التعاون الوثيق والفعال بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    The proposal had been endorsed by the heads of State and Government at the CSCE summit meeting in Helsinki and had generated the necessary impetus for increased cooperation between the United Nations and the CSCE. UN وقد أيد هذا الاقتراح رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في هلسنكي وأدى إلى توليد الزخم اللازم لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Enclosure Conclusions from visit by the Chairman of the CSCE Minsk UN الاستنتاجات التي تم التوصل إليها من خلال زيارة رئيس عملية مينسك التابعـة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    To reflect this determination, the CSCE will henceforth be known as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وتعبيرا عن هذا التصميم، سوف يصبح اسم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من اﻵن فصاعدا هو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We are presenting those facts although we consider this to be an internal affair of the Federal Republic of Yugoslavia as well as the question of Yugoslavia's relation with the CSCE. UN ونحن نعرض هذه الوقائع بالرغم من أننا نعتبر ذلك شأنا من الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فضلا عن مسألــة علاقــة يوغوسلافيا بمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Furthermore, it was requested that the issues involved in enhancing the capability of all the CSCE preventive diplomacy and peace-keeping instruments be examined by the Committee of Senior Officials. UN وعلاوة على ذلك، طلب مني أن تقوم لجنة كبار المسؤولين بدراسة جميع المسائل التي ينطوي عليها تعزيز قدرة جميع أجهزة الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم التابعة للمؤتمر.
    As members well know, the CSCE's Minsk Group has been striving to achieve a solution to this problem for the past two years. UN فكما يعرف اﻷعضاء جيدا، فإن فريق مينسك التابع للمؤتمر ظل يجاهد للتوصل الى حل لهذه المشكلة طوال السنتين الماضيتين.
    Such contacts would at the same time contribute to the successes of the CSCE peacemaking mission and the establishment of a cease-fire. UN وهذه الاتصالات من شأنها أن تسهم، في الوقت نفسه، في نجاح بعثة إقرار السلم التي يقوم بها مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي إرساء وقف ﻹطلاق النار.
    The Nordic countries will continue to support these efforts by the CSCE and the United Nations. UN وستواصل بلدان الشمال اﻷوروبي دعم هذه الجهود التي يبذلها المؤتمر واﻷمم المتحدة.
    V. FURTHER TASKS OF the CSCE FORUM FOR SECURITY COOPERATION . 32 UN المهام اﻹضافية لمحفل التعاون اﻷمني التابع لمؤتمر
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia did not either suspend the mandate or refuse to allow the activities of the CSCE Missions of Long Duration. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تنه ولاية البعثات الطويلة اﻷجل التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كما لم ترفض السماح لها بالاضطلاع بأنشطتها.
    Ambassador Brunner, who is planning to undertake his first mission to the region in the second half of the current month, will consult closely with the Chairman-in-Office of the CSCE. UN وسيجري السفير برونر، الذي يزمع الاضطلاع بمهمته اﻷولى الى تلك المنطقة في النصف الثاني من الشهر الجاري، مشاورات وثيقة مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    At the CSCE Budapest Summit on 5 and 6 December 1994, it was decided that the heads of State and Government of the countries members of CSCE would launch a process under the co-Chairmen of the Minsk Conference to coordinate all mediation efforts within the CSCE framework. UN وتقرَّر في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عُقد على مستوى القمة في بودابست في 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 1994 أن يبدأ رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا عملية برئاسة مشتركة لمؤتمر مِنسك بغية تنسيق جميع جهود الوساطة في إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    In the CSCE perspective, peace-keeping must always complement, not replace, the political process. UN فمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يرى أن حفظ السلم يجب دائما أن يكون مكملا للعملية السياسية، وليس بديلا عنها.
    We support the decisions of the CSCE at its Helsinki and Stockholm meetings in 1992. UN ونحن نؤيد قـــرارات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي اتخذها فـــي اجتماعي هلسنكي واستكهولم في عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد