The anticipated higher than budgeted rate is due to the delayed recruitment of the Senior Police Adviser. | UN | ويعزى هذا الارتفاع المتوقع عن المعدل الوارد في الميزانية إلى تأخر تعيين كبير مستشاري الشرطة. |
Lower number due to the delayed deployment of troops to the sectors, military observers could not be deployed. | UN | يرجع انخفاض العدد إلى تأخر نشر القوات في القطاعات، كما لم يكن بالإمكان نشر المراقبين العسكريين. |
The lower number of transceivers stemmed from the delayed procurement process due to the long lead time | UN | يُعزى العدد المنخفض لأجهزة الإرسال والاستقبال إلى التأخر في عملية الشراء بسبب طول مهلة التنفيذ |
Overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent | UN | تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية |
The increase results from the delayed impact of a new P-3 post established as of 1 January 2009. | UN | والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Reduced requirements are mainly attributable to reimbursements for contingent-owned equipment owing to the delayed deployment of replacement troops following the repatriation of troops. | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى سداد التكاليف بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات نظرا لتأخر نشر قوات بديلة في أعقاب إعادة القوات لأوطانها |
The increase resulted from the delayed repatriation of contingent personnel and the continued deployment of 955 troops. | UN | ونتجت الزيادة عن التأخير في إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم واستمرار نشر ٩٥٥ فردا. |
The increase in post resources reflects the delayed impact of the eight new posts approved for the biennium 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف الأثر المرجأ الناجم عن ثماني وظائف جديدة معتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. | UN | وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة. |
The projected lower requirement is due to the delayed deployment of United Nations Volunteers resulting from delayed issuance and non-issuance of visas | UN | يعزى انخفاض القيمة المتوقّعة للاحتياجات إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة نتيجة لتأخّر صدور تأشيرات الدخول وعدم صدور تأشيرات الدخول |
The unutilized balance is attributable to the delayed deployment of contingent-owned equipment | UN | يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات |
Lower requirements owing to the delayed deployment of Corrections Officers | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب تأخر نشر موظفي الإصلاحيات |
The lower number was attributable to the delayed deployment of United Nations police officers | UN | يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة |
The totals are discounted by the delayed deployment factor for contingents. | UN | وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة للوحدات. |
The totals are discounted by the delayed deployment factor for formed police units. | UN | وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة لوحدات الشرطة المشكّلة. |
Savings on utilities are due to the delayed deployment of the battalion. | UN | وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة. |
The totals are discounted by the delayed deployment factor for contingents. | UN | ويخصم من المجاميع عامل تأخير النشر للوحدات. |
At the same time, support was expressed regarding the consideration of costing future new post proposals on a full-cost basis so as to avoid the delayed impact of growth in subsequent bienniums. | UN | وفي الوقت ذاته، أُعرب عن التأييد لعملية النظر في تحديد تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة في المستقبل على أساس التكلفة الكاملة تجنبا للأثر المتأخر الذي يظهر في فترات السنتين اللاحقة. |
The increase under posts is due to the delayed impact of four new posts approved for the 2004-2005 biennium. | UN | وتعود الزيادة في الوظائف إلى التأثير المتأخر الناجم عن أربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005. |
Lower than envisaged supply of petrol in line with the delayed deployment of AMISOM personnel and delayed construction of hard-wall accommodation facilities in Mogadishu | UN | يعزى الإمداد بالوقود بمستوى أقل مما هو مقرر لتأخر نشر أفراد البعثة وتأخير تشييد أماكن الإقامة بالجدران الصلبة في مقديشو |
The lower number of mentors stemmed from the delayed recruitment of a third agriculture expert | UN | يعزى انخفاض عدد المرشدين إلى التأخير في استقدام خبير زراعي ثالث |
The Advisory Committee notes that a number of requirements are not new but are in fact due to the delayed impact of resources and posts: | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من الاحتياجات ليست جديدة لكنها في الحقيقة تعود إلى التأثير المرجأ للموارد والوظائف: |
The increase reflects the delayed impact of the creation of a D-1 post during the biennium 2012-2013. | UN | وتعكس الزيادة الأثر المؤجل الناجم عن إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 خلال فترة السنتين 2012-2013. |
The reduced supply of petrol was due to the delay in the deployment of AMISOM personnel and the delayed construction of hard-wall accommodation facilities in Mogadishu | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات من الوقود إلى تأخر نشر أفراد البعثة وتأخر تشييد مرافق الإقامة ذات الجدران الصلبة في مقديشو |
The resulting volume of work and the delayed posting of project control officers meant that project monitoring initially could not be given the attention it deserved. | UN | ولم يسمح عبء العمل الناجم عن ذلك والتأخر في تعيين موظفي مراقبة المشاريع في البداية بإيلاء رصد المشاريع الاهتمام اللائق. |
Savings of $17,800 were due to the fewer licences required because of the delayed deployment of civilian staff. | UN | وترجع الوفورات البالغة ٨٠٠ ١٧ دولار إلى طلب عدد أقل التراخيص نتيجة لتأخير نشر الموظفين المدنيين. |
Savings were also realized from the lower consumption of fuel owing to the delayed deployment of contingent personnel and their equipment. | UN | كما تحققت وفورات من جراء تقلص استهلاك الوقود نظرا للتأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات ومعداتهم. |
These reductions relate to the delayed deployment of civilian personnel. | UN | وتتصل هذه التخفيضات بتأخر وزع اﻷفراد المدنيين. |
the delayed submission of requests directly hindered the allotment issuance and subsequent procurement actions. | UN | وكان للتأخر في تقديم الطلبات أثر مباشر بتعطيل إصدار المخصصات وأعمال الشراء اللاحقة بشكل مباشر. |
the delayed closure of the previous year's projects was still an issue of concern. | UN | لا تزال مسألة التأخير الحاصل في إنهاء مشاريع السنة السابقة تثير القلق. |