The co-chairpersons thanked the participants for the commitment shown and for the efforts undertaken during the deliberations of the working group. | UN | وأعرب الرئيسان المتشاركان عن شكرهما للمشاركين على ما أبدوه من التزام وما بذلوه من جهود أثناء مداولات الفريق العامل. |
The Division for Sustainable Development webcasts enabled the public at large to follow the deliberations of the Commission. | UN | وأتاح البث الشبكي الذي تقوم به شعبة التنمية المستدامة لعموم الجمهور متابعة مداولات لجنة التنمية المستدامة. |
In order to inform the deliberations of the Task Force, robust information networks should be strengthened without delay. | UN | ومن أجل إغناء مداولات فرقة العمل بالمعلومات، ينبغي تعزيز الشبكات النشيطة في مجال المعلومات دون تأخير. |
Many members had been reassured by the explanation given by the representative of Nigeria during the deliberations. | UN | وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات. |
The panel discussion engaged the delegations actively and enriched the deliberations in the subsequent meeting on development. | UN | وشهدت حلقة النقاش مشاركة نشطة من الوفود، مما أثرى المداولات في الاجتماع التالي المخصص للتنمية. |
Japan would continue to actively participate in the deliberations of CPC. | UN | وأكد أن اليابان سوف تواصل المشاركة بنشاط في مداولات اللجنة. |
Although Chad had not been represented at the deliberations of the Committee since 1986, it would be in the future. | UN | وأضاف أنه على الرغم من عدم حضور تشاد مداولات اللجنة منذ عام ٦٨٩١، فإنها ستقوم بذلك في المستقبل. |
May the deliberations of the General Assembly contribute to consolidating that process. | UN | كما نأمل أن تسهم مداولات الجمعية العامة في توطيد تلك العملية. |
To my delegation the deliberations of the CD on all items of this year's agenda are very important. | UN | بالنسبة لوفدي تعتبر مداولات مؤتمر نزع السلاح حول جميع الموضوعات الواردة في جدول أعمال هذه السنة بالغة اﻷهمية. |
Such difficulties had made it impossible for that country to participate actively in the deliberations of international forums dealing with these issues. | UN | وقد جعلت هذه المصاعب من المستحيل على هذا البلد أن يشارك بنشاط في مداولات المحافل الدولية التي تتناول هذه المسائل. |
Finally, he was pleased to note that measures concerning commodities would receive adequate focus in the deliberations of UNCTAD IX. | UN | وأخيرا، قال إنه يشعر بالسرور لملاحظة أن التدابير المتعلقة بالسلع اﻷساسية ستحظى بتركيز كافٍ في مداولات اﻷونكتاد التاسع. |
The non-aligned countries have participated actively in the deliberations of the Open-ended Working Group since its establishment three years ago. | UN | وقد شاركت بلدان عدم الانحياز بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية منذ إنشائه قبل ثلاث سنوات. |
We are confident that with his proven diplomatic skills he will steer the deliberations of this session to a successful conclusion. | UN | ونحن على يقين بأنه سيقود مداولات هذه الدورة إلى نهاية ناجحة نظرا لما يتحلى به من مهارات دبلوماسية مجربة. |
The Peacebuilding Support Office has also been actively involved in the deliberations. | UN | ويشارك أيضا في المداولات على نحو نشط مكتب دعم بناء السلام. |
Finally, Nigeria appeals for a sustained but meaningful dialogue as we begin the deliberations in the Working Groups. | UN | وأخيرا، تدعو نيجيريا إلى إجراء حوار مستمر ولكن ذي مغزى فيما نبدأ المداولات في الأفرقة العاملة. |
Through the deliberations of the committees concerned, Member States will make the decision on the way forward. | UN | ومن خلال المداولات التي ستجريها اللجان المعنية، ستتخذ الدول الأعضاء قرارها بشأن سبيل المضي قدما. |
This report gives an account of the deliberations in plenary meetings. | UN | ويعطي هذا التقرير بيانا عن المداولات الجارية في الجلسات العامة. |
Following from the deliberations at the second session, the present report addresses some questions and some gaps identified by the Group. | UN | واستنادا إلى المداولات التي جرت في الدورة الثانية، يعالج هذا التقرير بعض المسائل ويتصدى لبعض الفجوات التي حددها الفريق. |
His delegation considered it feasible to hold a plenipotentiary conference in 1998 and would continue to participate actively in the deliberations. | UN | وقال إن وفده يرى أن من الممكن عقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٨، وهو سيواصل المشاركة الفعالة في المداولات. |
The results of such empirical analysis could provide useful inputs to the deliberations on these issues in other fora. | UN | ويمكن لنتائج مثل هذا التحليل التجريبي أن توفر مدخلات مفيدة للمداولات بشأن هذه المسائل في محافل أخرى. |
Non-members of the Security Council are today far better informed with regard to the deliberations of the Council. | UN | إن غير اﻷعضاء بمجلس اﻷمن أصبحوا يحصلون اليوم على معلومات أفضل بكثير فيما يتعلق بمداولات المجلس. |
the deliberations on that item could include input from academic experts. | UN | ويمكن أن تشمل المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع إسهام الخبراء اﻷكاديميين. |
the deliberations of the Working Group since that time are summarized in paragraphs 3 to 32 below. | UN | ويرد، في الفقرات من 3 إلى 32 أدناه، ملخص لمداولات الفريق العامل منذ ذلك التاريخ. |
The CST will also be transmitting to it draft decisions resulting from the deliberations at is second session. | UN | وستحيل لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمر أيضاً مشاريع المقررات الناجمة عن مداولاتها الجارية في دورتها الثانية. |
This issue figured prominently in both the Special Committee's general debate and in the deliberations of the Committee's working group. | UN | وقد وردت هذه المسألة في مكانة بارزة في كل من المناقشة العامة للجنة الخاصة ومداولات الفريق العامل التابع للجنة. |
" Having considered the reports of the Secretary-General, the regional meetings and other preparatory processes, the national voluntary presentations and the deliberations held during the high-level segment, | UN | ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى، |
We also wish to record at the same time our deep disappointment with the lack of progress in the deliberations of the CD. | UN | كما نود في الوقت ذاته أن نعرب عما نشعر به من خيبة أمل عميقة لعدم إحراز المؤتمر تقدماً في مداولاته. |
The AWG-KP took note of the deliberations on this matter and was encouraged by the constructive discussions. | UN | وأحاط الفريق العامل المخصص علماً بالمداولات التي جرت بشأن هذا الموضوع وبالمناقشات البناءة التي كانت مبعث تشجيع. |
My delegation wishes to assure you of its full support and constructive engagement as you skilfully guide us through the deliberations ahead. | UN | ويود وفدي أن يؤكد لكم دعمه الكامل ومشاركته البناءة معكم وأنتم تقودون مداولاتنا قدماً بمهارة. |
I am confident that it will have a most fruitful session, and I wish the members of the Committee and their delegations all success in the deliberations in the coming weeks. | UN | وإني لعلى ثقة بأن دورتها ستكون دورة مثمرة للغاية. وأتمنى ﻷعضاء اللجنة ووفودها كل نجاح في مداولاتهم في اﻷسابيع المقبلة. |
rule 79 of the rules of procedure for participation in the deliberations of the Council on questions within the scope of their activities . 151 | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للاشتراك في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها |