the disciplinary Unit handles all disciplinary matters referred to the Office of Human Resources Management for action. | UN | وتعالج وحدة التأديب جميع المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراء بشأنها. |
Rule 10.4 Administrative leave pending investigation and the disciplinary process | UN | توقيع الإجازة الإدارية حتى الانتهاء من التحقيق والعملية التأديبية |
Ensure that seconded active-duty military and police personnel remain subject to the disciplinary authority of the Secretary-General; | UN | يكفل خضوع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية للسلطة التأديبية للأمين العام؛ |
The Government reported that the disciplinary inquiry had found three officers of the National Police responsible for those acts. | UN | وقد ذكرت الحكومة أن التحقيق التأديبي أكد مسؤولية ثلاثة من أفراد الشرطة الوطنية عن ارتكاب هذه اﻷفعال. |
A new administrative instruction on investigations and the disciplinary process is under preparation and is currently the subject of preliminary discussions within management. | UN | ويجري إعداد أمر إداري جديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية وتجرى بشأنه حاليا مناقشات أولية على صعيد الإدارة. |
In addition, the disciplinary Unit provides approximately 200 pieces of advice per year, requiring 200 working days. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الوحدة التأديبية تقريبا 200 مشورة سنويا، وهو ما يتطلب 200 يوم عمل في السنة. |
In total, the disciplinary Unit must perform approximately 3,200 days of work per year. | UN | ويتعين على الوحدة التأديبية أن تنجز ما مجموعه 200 3 يوم عمل في السنة تقريبا. |
the disciplinary Unit currently has only six legal officer posts, comprising four established legal officer posts and two temporary positions. | UN | ولا تضم الوحدة التأديبية حاليا سوى ست وظائف موظفين قانونيين، أربع منها وظائف ثابتة واثنتان مؤقتتان. |
The decision of the disciplinary Panel can be appealed to the disciplinary Chamber of the Supreme Court. | UN | ويمكن الطعن في قرار الهيئة التأديبية لدى الدائرة التأديبية التابعة للمحكمة العليا. |
1. the disciplinary measures which the courts may impose are: | UN | 1- العقوبات التأديبية التي يجوز توقيعها على القضاة هي: |
the disciplinary measures that were imposed on the two individuals for whom the allegations were substantiated were a letter of censure and summary dismissal; | UN | وتمثلت الإجراءات التأديبية المتخذة ضد الفردين اللذين ثبت الادعاءان ضدهما، في رسالة تأديب وفصل بإجراءات موجزة؛ |
The staff member left the Organization before the finalization of the disciplinary process. | UN | وغادر الموظف المنظمة قبل اكتمال العملية التأديبية. |
The staff member left the Organization before the finalization of the disciplinary process. | UN | وغادر الموظف المنظمة قبل اكتمال العملية التأديبية. |
The FIFA Ethics Committee is its third judicial organ, alongside the disciplinary Committee and the Appeals Committee. | UN | ولجنة الأخلاقيات التابعة للاتحاد هي الهيئة القضائية الثالثة، إلى جانب اللجنة التأديبية ولجنة الطعون. |
However, it is important that safeguards are introduced to avoid abuses of the disciplinary process and to prevent ill-treatment. | UN | من ناحية أخرى، من الأهمية بمكان إقرار ضمانات لتفادي التجاوزات التي تلازم تطبيق الإجراءات التأديبية ولمنع سوء المعاملة. |
Eleven of the 49 cases were transferred to the disciplinary instance of the civil service. | UN | وأحيلت إحدى عشرة حالة من بين 49 حالة إلى إجراءات الاستدعاءات التأديبية الخاصة بالخدمة المدنية. |
In 2008, there had been 10 cases requiring further examination in the disciplinary law system or the criminal law system. | UN | وفي 2008، كانت هناك عشر حالات اقتضت مزيداً من الدراسة والتمحيص في إطار نظام القانون التأديبي أو نظام القانون الجنائي. |
Major amendments had been made to the disciplinary system of the judiciary. | UN | وبيَّن أن تعديلات هامة أدخلت على النظام التأديبي للسلطة القضائية. |
In disciplinary matters, he may issue a warning or reprimand to the civil servant concerned, or order a meeting of the disciplinary board with a view to handing down a more severe penalty under a sovereign ordinance. | UN | وبخصوص السلطة التأديبية، فإنه يجوز له بصورة خاصة أن يوجه تنبيهاً أو لوماً إلى موظف أو أن يطلب، بموجب قرار وزاري، عقد اجتماع للمجلس التأديبي بقصد توقيع عقوبة أشد عن طريق مرسوم ملكي. |
Such charges are referred to the disciplinary Board for advice. | UN | وتحال هذه الاتهامات الى مجلس التأديب ليقدم مشورته بشأنها. |
Their cases are currently pending before the disciplinary Committee. | UN | ويجري النظر في حالاتهم حاليا أمام لجنة تأديبية. |
The proposal to establish the disciplinary Officer post is resubmitted for approval. | UN | وقد أعيد تقديم اقتراح إنشاء وظيفة لموظف معني بشؤون الانضباط للموافقة عليها. |
The Supreme Council was also the disciplinary body for judges. | UN | ويعمل المجلس الأعلى للقضاء أيضا كجهاز تأديبي لقضاة المحاكم. |
14. For each case that led to the imposition of one or more disciplinary measures, a summary is provided below indicating the nature of the misconduct and the disciplinary measure(s) imposed by the Secretary-General. | UN | 14 - يرد أدناه موجز لكل حالة أدت إلى فرض تدبير تأديبي أو أكثر، مع بيان طبيعة سوء السلوك والتدبير التأديبي الذي فرضه الأمين العام. |