The present report contains a summary of the discussions held during the workshop as well as its conclusions and recommendations. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل إضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
I stress this point because all too often the discussions on reform revolve around the interests of the larger and medium-sized Powers. | UN | وأنا اشدد على هذه النقطة لأن المناقشات بشأن الإصلاح تدور في كثير من الأحيان حول مصالح الدول الكبيرة والمتوسطة الحجم. |
CARICOM considers the following points to be of crucial importance to the region in the discussions under the agenda item. | UN | وترى الجماعة الكاريبية أن النقاط التالية ذات أهمية بالغة للمنطقة في المناقشات الجارية في إطار بند جدول الأعمال. |
The note took into account the discussions at the colloquium. | UN | وأخذت المذكرة في الاعتبار المناقشات التي أُجريت خلال الندوة. |
Most of the latter, including the beneficiary developing countries, are not included in the discussions on these issues. | UN | ولم تشارك معظم هذه الدول في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك البلدان النامية المستفيدة. |
Most of the latter, including the beneficiary developing countries, are not included in the discussions on these issues. | UN | ولم تشارك معظم هذه الدول في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك البلدان النامية المستفيدة. |
the discussions at the Expert Seminar are reflected in the present study. | UN | وترد المناقشات التي دارت في الحلقة الدراسية للخبراء في هذه الدراسة. |
Sources close to the process had indicated that the discussions were likely to be concluded in 2008. | UN | وأشارت مصادر قريبة من العملية إلى أن المناقشات سوف تنتهي على الأرجح في عام 2008. |
The need to create political buy-in, appropriate policy frameworks and incentive mechanisms was highlighted throughout the discussions. | UN | تم التشديد طوال المناقشات على الحاجة إلى إيجاد التقبل السياسي وأطر السياسات المناسبة وآليات الحفز. |
I welcome the readiness of EULEX to participate alongside UNMIK in the discussions related to rule of law issues. | UN | وأرحب باستعداد بعثة الاتحاد الأوروبي للمشاركة إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في المناقشات المتعلقة بمسائل سيادة القانون. |
In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. | UN | وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع. |
In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. | UN | وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع. |
The Chinese delegation calls on all Member States to actively participate in the discussions to reach consensus at an early date. | UN | والوفد الصيني يدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في المناقشات والتوصل إلى توافق في الآراء في موعد مبكر. |
the discussions at the Conference gave rise to 11 key scientific recommendations. | UN | وأسفرت المناقشات التي جرت في المؤتمر عن 11 توصية علمية رئيسية. |
Seventeen delegations intervened in the discussions, including on behalf of groups. | UN | وشهدت المناقشات مداخلات من 17 وفدا تكلم بعضها باسم المجموعات. |
Such a process would in their view lead to two parallel negotiation processes, complicating the discussions on the outstanding issues. | UN | وترى تلك الوفود أن مثل هذه العملية تؤدي إلى عمليتين تفاوضيتين متوازيتين، مما يعقّد المناقشات المتعلقة بالمسائل العالقة. |
The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. | UN | وقد سجّل المنسِّق النقاط الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات في ورقة تتضمن مواد لإعمال الفكر. |
the discussions on these two options touched on issues which may influence FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. | UN | وتناولت المناقشات المتعلقة بهذين الخيارين مسائل قد تؤثر في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
In addition, he made a brief summing up of the main points of the discussions of the two-day meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين. |
Deplorably, the participants from the occupied Tskhinvali region opted for walking out from the discussions on this key issue. | UN | ومما يؤسف له، أن المشاركين من منطقة تسخينفالي المحتلة قرروا الانسحاب من المباحثات المتعلقة بهذه المسألة الرئيسية. |
open-ended discretion; and the discussions centred on whether public hearings should be the rule, rather than the exception. | UN | وتركز النقاش على ما إذا كان ينبغي أن تكون جلسات الاستماع العلنية هي القاعدة لا الاستثناء. |
The outputs of the Consultation were highly relevant to, and thus fed into, the discussions of the Global Consultation. | UN | وكانت النواتج الصادرة عن مشاورة أمريكا اللاتينية مناسبة للغاية لمناقشات المشاورة العالمية ومن ثم أدت إلى إثرائها. |
The GFMD faces the challenge of facilitating more diverse discussions and greater transparency; and opening up the discussions. | UN | ويواجه المنتدى التحدي المتمثل في تيسير مناقشات أكثر تنوعا وقدر أكبر من الشفافية؛ وانفتاح النقاشات. |
the discussions that took place at this committee made a vital contribution to the future direction of study on space debris. | UN | والمناقشات التي جرت في هذه اللجنة أسهمت إسهاماً حيوياً في الاتجاه الذي ينبغي أن تتخذه دراسة الحطام الفضائي مستقبلاً. |
With regard to the cross-cutting aspects of the discussions, Ms. Keirle highlighted the need for public debate and for political will to advance the protection of older persons. | UN | وفيما يتعلق بالمناقشات التي تناولت عدة أوجه، ركزت السيدة كيرل على ضرورة إجراء مناقشة عامة وضرورة توافر الإرادة السياسية من أجل زيادة توفير الحماية للمسنين. |
Its task will be immensely facilitated by the discussions and directives of the Committee of the Whole of the General Assembly as proposed under recommendation 10 above. | UN | وستتيسر مهمتها كثيرا بمناقشات وتوجيهات اللجنة الجامعة التابعة للجمعية العامة، على النحو المقترح في التوصية ١٠ أعلاه. |
The theme of the discussions focused on structural change for equality. | UN | وركزت مناقشاتها على موضوع التغيير الهيكلي من أجل تحقيق المساواة. |
" First, the package of confidence-building measures that had emerged from the four weeks of preparatory talks in Nicosia and the discussions of the preceding week in New York was eminently fair. | UN | أولا، أن صفقة التدابير الشاملة لبناء الثقة التي نجمت عن اﻷسابيع اﻷربعة من اﻷعمال التحضيرية في نيقوسيا ومناقشات اﻷسبوع الفائت في نيويورك كانت عادلة إلى حد بالغ. |
It noted the discussions under way to develop a children's code and encouraged its prompt adoption. | UN | ونوّهت المكسيك بالمناقشات الجارية لوضع قانون خاص بالأطفال وشجعت على إقراره سريعاً. |
The LEG would then make recommendations to the COP at its ninth session based on the discussions and outcomes of the regional workshops. | UN | وبعدئذ سيقدم الفريق توصياته إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة استناداً إلى مناقشات ونتائج حلقات العمل الإقليمية. |
They looked forward to the discussions on the subject at the first regular session 1998. | UN | وتطلعت الوفود إلى إجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١. |