ويكيبيديا

    "the draft programme of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع برنامج العمل
        
    • لمشروع برنامج العمل
        
    • مشروع برنامج عمل
        
    • بمشروع برنامج العمل
        
    • بمشروع برنامج عمل
        
    • ومشروع برنامج عمل
        
    • مسودة برنامج عمل
        
    • مشروع برنامج عمله
        
    • لمشروع برنامج عمل
        
    These voices, I should like to add, were certainly heard in the processes that brought the draft programme of action into being. UN واسمحوا لي أن أضيف أن هـــذه اﻷصوات قد استمع إليها بكل تأكيد في العمليات التي مهدت لظهور مشروع برنامج العمل.
    The work on the draft declaration had been mostly completed and attention was now focused on the draft programme of action. UN وقال إن العمل على وضع مشروع الإعلان قد شارف الإنجاز، وبات الاهتمام مُنصباً على وضع مشروع برنامج العمل.
    Consequently, the draft programme of action would have to be considered by the Committee in New York formally and, as necessary, in informal settings. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن تنظر اللجنة في مشروع برنامج العمل في نيويورك رسميا وفي اجتماعات غير رسمية إذا اقتضى الأمر.
    I also wish to take this opportunity to make some comments on the draft programme of action. UN وأود كذلــك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدلي ببعض التعقيبات بشأن مشروع برنامج العمل.
    These organizations also provided input to the Secretariat in the finalization of the draft programme of action. UN كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل.
    The report also provides important input in the preparation of the draft programme of action of the Conference. UN كما يقدم التقرير مدخلا مهما في إعداد مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    The Committee also agreed on the steps for the preparation and consideration of the draft programme of action by its second session. UN كذلك اتفقت اللجنة على الخطوات اللازمة لإعداد مشروع برنامج العمل والنظر فيه في دورتها الثانية.
    In this regard, my delegation wishes to support the draft programme of action prepared by the Chairman of the Preparatory Committee for that Conference. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي مشروع برنامج العمل الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية لذلك المؤتمر.
    We are of the view that our deliberations at this session should support the draft programme of action without complicating progress. UN وفي رأينا أن مفاوضاتنا في هذه الدورة ينبغي أن تدعم مشروع برنامج العمل دون أن يسفر ذلك عن تعويق التقدم.
    Report of the Main Committee on the draft programme of action UN تقرير اللجنة الرئيسية عن مشروع برنامج العمل
    the draft programme of action should therefore include an assessment of the last Programme so as to learn from past experience. UN ومن ثم ينبغي أن يتضمن مشروع برنامج العمل تقييما للبرنامج السابق بغية الاستفادة من التجربة السابقة.
    His organization appreciated the emphasis that the draft programme of action placed on such issues as macroeconomic stability, capacity building, private investment flows, especially FDI, and savings. UN وإن مؤسسته تقرر تشديد مشروع برنامج العمل على مسائل مثل استقرار الاقتصاد الكلي، وبناء القدرات، وتدفق الاستثمارات الخاصة، لا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر، والمدخرات.
    The Conference should result in realistic commitments and an effective implementation mechanism, and the draft programme of action presented was a good basis for discussion. UN وينبغي أن يسفر المؤتمر عن التزامات واقعية وآلية تنفيذ فعالة. ويشكل مشروع برنامج العمل المعروض أساساً جيداً للمناقشة.
    the draft programme of action was focused and comprehensive, it identified key issues and it set goals and targets. UN ويعتبر مشروع برنامج العمل محددا وشاملا، فهو يحدد القضايا الرئيسية والأهداف والغايات.
    the draft programme of action reflected some of the Workshop's recommendations, and that was to be encouraged. UN وقد جسد مشروع برنامج العمل بعض توصيات حلقة العمل، الأمر الذي ينبغي تشجيعه.
    The Special Body had endorsed a number of recommendations, several of which were reflected quite well in the draft programme of action. UN وأيدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات، تجسد الكثير منها بصورة تامة في مشروع برنامج العمل.
    Canadian intervention on the draft programme of action UN المقترحات الكندية بشأن مشروع برنامج العمل
    Rather, a number of meetings should be devoted to an overview of the draft programme of action. UN وينبغي بدلا من ذلك تكريس عدد من الاجتماعات لاستعراض مشروع برنامج العمل.
    His delegation therefore supported a discussion of the draft programme of action as a whole, sequentially, in plenary meetings, which would accommodate the needs of small delegations. UN ولذلك، قال إن وفده يؤيد مناقشة مشروع برنامج العمل بأكمله مناقشة متسلسلة خلال الجلسات العامة، وهو أمر من شأنه أن يستجيب لاحتياجات الوفود الصغرى.
    In that regard, he expressed support for the draft programme of action for the International Year of Microcredit, 2005. UN وفي هذا الصدد أعرب عن الدعم لمشروع برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر في عام، 2005.
    The report has also provided important input in the preparation of the draft programme of action of the Conference. UN كما قدم التقرير مدخلا مهما في إعداد مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft programme of action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    They submitted a joint contribution for the experts' consideration with regard to the draft programme of action for the upcoming Decade for People of African Descent. UN وقدموا مساهمة مشتركة فيما يتعلق بمشروع برنامج عمل العقد القادم للمنحدرين من أصل أفريقي إلى الخبراء لينظروا فيها.
    (d) In operative paragraph 23 (former paragraph 19) of section II, the words " a provisional agenda, a draft declaration and a draft programme of action " were replaced by the words " the provisional agenda, the draft declaration and the draft programme of action " ; UN (د) في الفقرة 23 (الفقرة 19 سابقا) من المنطوق بالجزء الثاني، يستعاض عن عبارة " جدول أعمال مؤقت ومشروع إعلان ومشروع برنامج عمل " بعبارة " جدول الأعمال المؤقت ومشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل " ؛
    The adoption of the draft programme of action for the Second International Decade of the World's Indigenous People would be helpful in maintaining a broad-based focus on the issue. UN وأضاف أن اعتماد مسودة برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم سيساعد في إبقاء التركيز عريض القاعدة مُنصَباًّ على هذه القضايا.
    The representative of the Maldives said his country attached the greatest importance to the draft programme of action, and it had now completed its own draft national programme of action. UN 44- وقال ممثل ملديف إن بلده يولي اهتماما بالغا لمشروع برنامج العمل، وإنه فرغ من إعداد مشروع برنامج عمله الوطني.
    99. In her closing remarks the Chairperson-Rapporteur explained that the absence of the usual conclusions and recommendations for adoption was a result of a decision taken by the Working Group to give priority to the draft programme of action for the Decade. UN 99- أوضحت الرئيسة - المقررة في ملاحظاتها الختامية أن غياب الاستنتاجات والتوصيات الاعتيادية التي يجب اعتمادها كان نتيجة قرار اتخذه الفريق العامل لإعطاء الأولوية لمشروع برنامج عمل خاص بالعقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد