ويكيبيديا

    "the draft resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع القرارات
        
    • مشروعي القرارين
        
    • لمشاريع القرارات
        
    • بمشاريع القرارات
        
    • مشاريع قرارات
        
    • ومشاريع القرارات
        
    • ومشروعا القرارين
        
    • مشروعات القرارات
        
    • مشروع القرارين
        
    • لمشروعي القرارين
        
    • بمشروعي القرارين
        
    • مشروعي القرار
        
    • مشروع القرار
        
    • بمشاريع قرارات
        
    • مشاريع هذه القرارات
        
    Worse still, the draft resolutions had been submitted by States that sponsored Wahhabi takfirist terrorism in Syria, Iraq and elsewhere. UN والأنكى من ذلك أن مشاريع القرارات تقدمها الدول الراعية للإرهاب الوهابي التكفيري في سورية والعراق وفي أماكن أخرى.
    As a member of the Committee, Nicaragua cosponsored all the draft resolutions that are before us on those issues. UN ونيكاراغوا بوصفها عضوا في اللجنة، فقد اشتركت في تقديم جميع مشاريع القرارات المعروضة علينا بشأن تلك المسائل.
    He wondered why those facts were absent from the draft resolutions and from many of the statements made in the Committee. UN وتساءل المتكلم عن السبب في غياب هذه الحقائق عن مشاريع القرارات والكثير من البيانات التي أُدلي بها في اللجنة.
    The Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    In this regard, Zambia will maintain its past voting pattern on the draft resolutions on the agenda items before us. UN وفي هذا الصدد، ستبقي زامبيا على نمط تصويتها السابق على مشاريع القرارات المدرجة في جدول الأعمال المعروضة علينا.
    That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. UN وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد.
    I now invite delegations to turn to paragraph 70, in section III of the report containing the draft resolutions. UN والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات.
    That did not mean that Malawi supported the economic embargo against Cuba or, indeed, that it opposed the draft resolutions. UN لكن ذلك لم يعن أن ملاوي أيدت الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا، أو أنها، حقا، تعارض مشاريع القرارات.
    The Assembly will now take decisions on six of the draft resolutions submitted under agenda item 37. UN وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    My delegation did not sign any of the draft resolutions that were submitted to the Conference last Friday. UN ولم يوقع وفد بلادي على أي من مشاريع القرارات التي قدمت الى المؤتمر يوم الجمعة الماضي.
    The delay in the draft resolutions arises from the preoccupation of delegations to obtain the largest possible cosponsorship for their draft. UN وينشأ التأخير في مشاريع القرارات من انشغال الوفود بالحصول على أكبر عدد ممكن مـن المشاركين في تقديم مشروع قرارهم.
    For the Committee’s guidance I have circulated today an informal paper clustering the draft resolutions submitted this year. UN وبغية إرشاد اللجنة عممتُ اليوم ورقة غير رسمية تضع مشاريع القرارات المقدمة هذه السنة في مجموعات.
    Her delegation would support the draft resolutions before the Committee and called on other delegations to do the same. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    For obvious reasons, Sierra Leone has co-sponsored all the draft resolutions now before us on small arms. UN ولأسباب واضحة، شاركت سيراليون في تقديم كل مشاريع القرارات المعروضة الآن علينا بشأن الأسلحة الصغيرة.
    the draft resolutions must be finalized and put to a vote. UN ودعا إلى وضع مشاريع القرارات في صيغتها النهائية وطرحها للتصويت.
    Based on that, he suggested deferring actions on the draft resolutions introduced. UN وبناء على ذلك، اقترح إرجاء اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة.
    We thought it appropriate to introduce the draft resolutions in conjunction the thematic debate on the subject. UN ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة.
    Consequently, we have a strong interest in these agenda items and have been taking active part in the discussions on the draft resolutions. UN وبالتالي، فإننا نولي أهمية كبرى لبنود جدول الأعمال تلك وما فتئنا نشارك مشاركة فعالة في المناقشات بشأن مشروعي القرارين.
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية.
    First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند.
    If they are not distributed, the President should provide information on the existence of the draft resolutions to the Council; UN وإذا لم يتم توزيعها، فينبغي أن يبلغ الرئيس المجلس بوجود مشاريع قرارات مقدمة إلى المجلس؛
    the draft resolutions which will be introduced during this session offer such means. UN ومشاريع القرارات التي ستقدم أثناء هذه الدورة توفر هذه الوسائل.
    the draft resolutions are contained in paragraph 11 of the report and the draft decision in paragraph 12. UN ومشروعا القرارين واردان في الفقرة ١١ من التقرير، ومشروع المقرر وارد في الفقرة ١٢ منه.
    We would like also to reiterate our unswerving support for the Palestinian cause and for the draft resolutions submitted to the General Assembly in that regard. UN كما يؤكد موقفه الثابت في مساندة القضية الفلسطينية والوقوف إلى جانب مشروعات القرارات المقدمة بشأنها أمام الجمعية العامة.
    The representative of Guyana introduced the draft resolutions on behalf of the Group of 77 and China. UN قام ممثل غيانا بعرض مشروع القرارين نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    In conclusion, I should like to express our support for both of the draft resolutions that we will be adopting at this General Assembly meeting. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن دعمنا لمشروعي القرارين اللذين سنعتمد كليهما في هذه الجلسة للجمعية العامة.
    8. At the same meeting, the Committee was informed that there were no programme budget implications relating to the draft resolutions. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأنه لا توجد آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروعي القرارين.
    While we have traditionally joined the consensus regarding the draft resolutions on these centres, we will not be participating in the adoption of the draft resolutions this year. UN ولئن كنا عادة ننضم إلى توافق الآراء المتعلقة بمشاريع القرارات بشأن هذه المراكز، فإننا لن نشارك في اعتماد مشروعي القرار هذا العام.
    I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    In conclusion, I wish to affirm my Government's and country's commitment to and endorsement of the draft resolutions of this special session and to participate fully in the implementation of the Programme of Action. UN ختاما، أود أن أؤكد التزام حكومتي وبلدي بمشاريع قرارات هذه الدورة الاستثنائية وتأييدهما لها، والمشاركة الكاملة في تنفيذ برنامج العمل.
    The States members of the European Community, would not, however, be able to vote in favour of the draft resolutions and decision because of their objection in principle to references to apartheid within the framework of decolonization. UN ومع ذلك لن يكون بوسع دول الجماعة اﻷوروبية أن تصوت في صالح مشاريع هذه القرارات والمقرر بسبب اعتراضها، من حيث المبدأ، على اﻹشارات إلى الفصل العنصري في إطار إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد