To that end, delegations should agree as soon as possible on the draft statutes of the two Tribunals. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، دعا الوفود إلى الموافقة، في أسرع وقت ممكن، على مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين. |
The General Assembly is requested to give urgent consideration to these transitional matters before it approves the draft statutes of the new tribunals. | UN | ويُرجى من الجمعية العامة النظر، على وجه السرعة، في هذه المسائل الانتقالية قبل اعتماد مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين الجديدتين. |
It was for the Committee to ensure that those requirements were met by seeing to it that the draft statutes of the new Tribunals contained all the necessary safeguards. | UN | وأضاف أنه على اللجنة أن تتكفل بتحقيق هذه الشروط بأن تضمن شمول مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين الجديدتين على جميع الضمانات اللازمة. |
In particular, the draft statutes of the Dispute and Appeals Tribunals, which had already been largely agreed to by the Sixth Committee, must be adopted in the current session. | UN | ويجب، على وجه الخصوص، أن يعتمد في الدورة الحالية مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمتي المنازعات والاستئناف، اللذين تمت الموافقة عليهما إلى حد كبير من قِبل اللجنة السادسة. |
9. The Chairperson said that if there was no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the recommended texts of the draft statutes of the Dispute Tribunal and Appeals Tribunal with bracketed unagreed text, contained in documents A/C.6/63/L.7 and A/C.6/63/L.8, as orally amended. | UN | 9 - الرئيسة: قالت إنها، ما لم يكن هناك من اعتراض، ستعتبر أنّ اللجنة راغبة في اعتماد النصين الموصى بهما لمشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف الواردين في الوثيقة A/C.6/63/L.7 و A/C.6/63/L.8، بصيغتهما المعدلة شفويا، مع وضع النص غير المتفق عليه بين قوسين. |
The report also contained proposals for the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. | UN | وتضمن التقرير أيضا مقترحات بشأن مشروع النظام الأساسي لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
Lastly, the Committee should study the draft statutes of the tribunals and determine the competence of the chambers and the registrar; the responsibility of establishing and recommending the rules of procedure might be entrusted to the judges, subject to approval by the General Assembly. | UN | وأخيرا، ينبغي للجنة أن تدرس مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين وتحديد اختصاص كل دائرة ورئيس قلم المحكمة، ويمكن إسناد مسؤولية إنشاء النظام الداخلي والتوصية به إلى القضاة، رهنا بموافقة الجمعية العامة. |
The Advisory Committee was informed that informal consultations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal were ongoing. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
96. Staff representatives acknowledged the complexity of the issues involved in negotiating the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. | UN | 96 - ويقر ممثلو الموظفين بمدى تعقّد المسائل التي تتناولها المفاوضات حول مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة. |
The Advisory Committee was informed that informal consultations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal were ongoing. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
It would be appreciated if the present letter, together with its enclosures, containing the draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, could be brought to the attention of the Fifth Committee and be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 129. | UN | وأرجو ممتناً إطلاع اللجنة الخامسة على هذه الرسالة، مع ضميمتيها اللتين تتضمنان مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، كما أرجو تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 129 من جدول الأعمال. |
4. Informal consultations on the draft statutes of the two Tribunals had been conducted by Mr. Thomas Fitschen (Germany). | UN | 4 - وتولى السيد توماس فيتشن (ألمانيا) إدارة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين. |
She appealed for a spirit of compromise in order to ensure early completion of work on the draft statutes of the two Tribunals so that the new system could be in operation by January 2009. | UN | ودعت إلى التحلي بروح توفيقية لكفالة الانتهاء المبكر من إعداد مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين بحيث يمكن أن يبدأ العمل بالنظام الجديد بحلول كانون الثاني/يناير 2009. |
The Committee must therefore step up its efforts to finalize the draft statutes of the new Tribunals in the coming weeks; it might be appropriate to assign to the Fifth Committee those aspects of the draft statutes that had budgetary implications, such as the scope of application of the new system and transitional measures. | UN | ولذا فإن على اللجنة أن تضاعف جهودها بالانتهاء من مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين الجديدتين في الأسابيع التالية، وربما كان من المناسب أن توكل جوانب مشروعي النظامين الأساسيين التي لها تأثيراتها على الميزانية إلى اللجنة الخامسة، مثل نطاق تطبيق النظام الجديد والتدابير الانتقالية. |
The time had come to act, in particular by focusing on the draft statutes of the two Tribunals so that the new system could be operational by 1 January 2009. | UN | وأضاف أن الوقت قد حان للعمل، وبالأخص بالتركيز على مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين، بحيث يتسنى بدء العمل بالنظام الجديد في أول كانون الثاني/يناير 2009. |
A number of the items on which the Secretary-General was requested to report have been included in the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, which were specifically mentioned by the Assembly in the resolution. | UN | وقد ورد عدد من البنود التي طلب إلى الأمين العام أن يفيد عنها في تقريره في مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، الذين ذكرتهما الجمعية تحديدا في القرار. |
4. As indicated in paragraphs 3 and 4 of the report, a number of items on which the Secretary-General was requested to report have been included in the draft statutes of the Tribunals, which are contained in annexes I and II to the report. | UN | 4 - ووفقاً لما تشير إليه الفقرتان 3 و 4 من التقرير، يرد عدد من البنود التي طلب إلى الأمين العام أن يفيد عنها والتي أدرجت في مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
4. As indicated in paragraphs 3 and 4 of the report, a number of items on which the Secretary-General was requested to report have been included in the draft statutes of the Tribunals, which are contained in annexes I and II to the report. | UN | 4 - ووفقا لما تشير إليه الفقرتان 3 و 4 من التقرير، يرد عدد من البنود التي طلب إلى الأمين العام أن يفيد عنها والتي أدرجت في مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
the draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are contained in annexes I and II, respectively, to the present report for the consideration of the General Assembly. | UN | ويرد في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كي تنظر فيهما الجمعية العامة. |
5. As the Ad Hoc Committee is scheduled to meet from 10 to 18 and on 21 and 24 April 2008, section II of the present note sets out the Secretary-General's responses to the Sixth Committee's requests for information and section III contains a discussion of the draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, which are contained in annexes I and II, respectively. | UN | 5 - وحيث أن من المقرر أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من 10 إلى 18 و 21 و 24 نيسان/أبريل، يوضح الفرع الثاني من هذه المذكرة ردود الأمين العام على طلبات اللجنة السادسة للمعلومات ويضم الفرع الثالث مناقشة لمشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، الواردين في المرفقين الأول والثاني على التوالي. |