ويكيبيديا

    "the ease" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سهولة
        
    • وسهولة
        
    • تقديرات لسهولة
        
    • السهولة
        
    • مدى يسر
        
    • فسهولة
        
    • ونتيجة لسهولة
        
    the ease of doing business in Africa is being enhanced through improvements in legal and administrative frameworks. UN ويتم تعزيز سهولة القيام بأعمال تجارية في أفريقيا من خلال الإصلاحات في الأطر القانونية والإدارية.
    Vigorous enterprise creation depended on a nation's entrepreneurial culture and the ease with which businesses could be started and financed. UN وذكر أن النشاط في إنشاء المشاريع يتوقف على توافر ثقافة المبادرة في الدولة وعلى سهولة بدء المشاريع التجارية وتمويلها.
    More importantly, this indicates that staff and managers alike appreciate the ease of accessibility to investigators to provide confidential reports to the Office. UN والأهم أن ذلك يشير إلى أن كلا من الموظفين والمديرين يقدرون سهولة الوصول إلى المحققين لتقديم تقارير سرية إلى المكتب.
    The pros include the avoidance of know-how dissemination, the reliance on a well-functioning market and the ease of implementation. UN وتشمل الحجج المؤيدة تفادي نشر الدراية الفنية، والاعتماد على سوق جيدة الأداء، وسهولة التنفيذ.
    Furthermore, the emergence of international criminality linked to various forms of trafficking and the ease of communications and movement favour the establishment of transnational networks specialized in trafficking, prostitution and other forms of exploitation. UN هذا علاوة على أن ظهور الجريمة الدولية وارتباطها بشتى أشكال الاتجار، وسهولة الاتصالات والانتقال، مما يسهل من إنشاء شبكات عبر وطنية متخصصة في الاتجار والبغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    (ii) Increased percentage of respondents to client surveys who rate the ease of access, quality and timeliness of financial management reports as at least " good " or " very good " UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للمجيبين على استقصاءات العملاء الذين يمنحون تقديرات لسهولة الحصول على تقارير الإدارة المالية ونوعيتها وحسن توقيتها لا تقل عن " جيد " أو " جيد جدا "
    On a day-to-day basis, the ease with which hard currency can be obtained in banks or foreign exchange bureaux has facilitated travel and transit operations and their agents. UN ويسرت سهولة الحصول على العملات الصعبة بصورة روتينية من المصارف أو مكاتب الصرافة، عمليات سفر وعبور وكلائهم.
    the ease and lack of formalities involved in reflagging a vessel to some jurisdictions brought into question the reality of the concept of flag State sovereignty. UN وقال إن سهولة أو انعدام الشكليات فيما يتصل بتغيير علم سفينة إلى ولاية أخرى يثير الشكوك حول مدى واقعية مفهوم سيادة دولة العلم.
    The Commission must ensure the ease of application of the Model Law. UN ومن واجب اللجنة أن تكفل سهولة تطبيق القانون النموذجي.
    The highest rates of coverage were obtained in the Gaza Strip, owing to the ease of access of refugees to MCH facilities. UN وتحقق أعلى معدلات التغطية في قطاع غزة، بسبب سهولة وصول اللاجئين إلى المرافق التي تعنى بصحة اﻷم والطفل.
    While this may be understandable, given the ease with which suspects move from country to country, it can also lead to unacceptable delays. UN ولئن كان بالإمكان فهم ذلك في ضوء سهولة تنقل المشتبه بهم من بلد إلى آخر، فإنه يؤدي أيضاً إلى تأخير غير مقبول.
    He likewise had concerns about the ease of access to judicial review. UN ولديه بالمثل شواغل بشأن سهولة الوصول إلى المراجعة القضائية.
    Whether these changes will be positive depends on the ease of the political transition and the involvement of the international community. UN وستتوقف إيجابية هذه التغيرات على سهولة التحول السياسي ومشاركة المجتمع الدولي.
    One difficulty in this field is the ease of movement of persons with neighbouring countries. UN وتكمن إحدى الصعوبات المطروحة في هذا المجال في سهولة حركة الأشخاص من وإلى البلدان المجاورة.
    It would be useful to have data on the number of women who had benefited from loans and on the ease with which they obtained them. UN ومن المفيد الحصول على بيانات عن عدد النساء اللائي استفدن من قروض، عن سهولة حصولهن على هذه القروض.
    the ease with which criminals and other highway bandits communicate and move from one country to another requires the establishment of multifaceted cooperation in order to make it possible for the various initiatives undertaken to achieve the anticipated goals. UN وسهولة تواصل المجرمين وقطاع الطرق الآخرين وانتقالهم من بلد إلى آخر تتطلب إقامة تعاون متعدد الجوانب لكي يتسنى لمختلف المبادرات المتخذة تحقيق الأهداف المنشودة.
    Dramatic demographic changes and the ease of instant communication have further challenged narrow elite-level compacts. UN وفرضت التغيرات السكانية الهائلة وسهولة الاتصال الفوري مزيدا من التحديات على الاتفاقات الضيقة النطاق التي تبرم على صعيد النخبة.
    In addition to establishing mutual respect, other requisites for constructive SMR include the development of informal contacts and the ease of access to senior management, where the tone is set by the Executive Head. UN وبالإضافة إلى إرساء الاحترام المتبادل، من المتطلبات الأخرى للعلاقات البناءة بين الموظفين والإدارة تنمية الاتصالات غير الرسمية وسهولة الوصول إلى الإدارة العليا، التي يحدد الرئيس التنفيذي فيها المسار.
    In view of the geographical location of the country of destination and the ease of movement, many risk taking their children and relations, and in some cases the entire household may emigrate. UN وبسبب الوضع الجغرافي في بلدان المهجر وسهولة التنقل يقرر عدد كبير من الناس اصطحاب أطفالهم وأقاربهم، وفي بعض الحالات تهاجر إلى الخارج عائلات بأكملها.
    (ii) Increased percentage of respondents to client surveys who rate the ease of access, quality and timeliness of financial management reports as at least " good " or " very good " UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للمجيبين على استقصاءات العملاء الذين يمنحون تقديرات لسهولة الحصول على تقارير الإدارة المالية ونوعيتها وحسن توقيتها لا تقل عن " جيد " أو " جيد جدا "
    Alinsky saw up close the ease with which the Mafia could extract money through theft, intimidation and murder. Open Subtitles رأى ألينسكي عن قرب و السهولة التي المافيا يمكن استخراج المال من خلال السرقة والترويع والقتل.
    The second section focuses on contextual factors that influence the process of upgrading and emphasizes that the process of upgrading and technological capability development will depend on context and country-specific factors that will determine the ease, cost and speed of the process of upgrading. UN ويركز الفرع الثاني على العوامل المتصلة بالبيئة التي تؤثر في عملية رفع المستوى ويؤكد أن عملية رفع المستوى وتنمية القدرات التكنولوجية ستعتمد على العوامل المتصلة بالبيئة والعوامل الخاصة بالبلد التي ستحدد مدى يسر عملية رفم المستوى وتكلفتها وسرعتها.
    the ease with which people understand how the system operates will help determine how well they are able to obtain access to services. UN فسهولة فهم الناس لكيفية عمل النظام ستساعد على تحديد مدى قدرتهم على التوصل إلى الخدمات.
    Because of considerable price fluctuations over the years and the ease of storage, it is believed that large quantities of opiates are stockpiled in Afghanistan. UN ونتيجة للتقلبات الكبيرة في الأسعار على مدى السنين ونتيجة لسهولة التخزين، يعتقد بأن كميات كبيرة من المستحضرات الأفيونية مخزونة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد