the Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. | UN | وتعمل جمعية الهلال الأحمر المصرية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان الإنساني وميدان الإغاثة. |
It recalls that the second complainant has allegedly been subjected to harsh and unpleasant treatment by the Egyptian security police. | UN | وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها. |
It recalls that the second complainant has allegedly been subjected to harsh and unpleasant treatment by the Egyptian security police. | UN | وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها. |
He supported the Egyptian proposal because it was more direct and did not imply a value judgement. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد الاقتراح المصري ﻷنه مباشر بصورة أكبر ولا ينطوي على تقدير قيمي. |
I hope that this explanation will satisfy the Egyptian delegation. | UN | وآمل بأن يلقى هذا التوضيح ارتياحا لدى الوفد المصري. |
The society's standard-setting committee selects international accounting and auditing standards that are applicable to the Egyptian situation. | UN | ذلك أن لجنة وضع المعايير التابعة للجمعية تنتقي معايير المحاسبة والمراجعة الدولية التي تنطبق على حالة مصر. |
In the period from 1981 to 1991, the Egyptian Armed Forces managed to clear 11 million land-mines. | UN | وفي الفترة من ١٩٨١ إلى ١٩٩١ أزالت القوات المسلحة المصرية ١١ مليونا من اﻷلغام البرية. |
Transit services in the Egyptian customs area require the endorsed original invoice. | UN | تتطلب خدمات العبور في الجمارك المصرية تقديم الفاتورة الأصلية المصدق عليها. |
The contribution of the Egyptian media also deserves to be highlighted. | UN | وجهود وسائل الإعلام المصرية في هذا الميدان جديرة بالتنويه أيضا. |
Egypt promptly notifies countries which may be vulnerable to terrorist activities of the information available to the Egyptian security apparatuses. | UN | :: مبادرة مصر إلى إنذار الدول التي يحتمل تعرضها لأية أنشطة إرهابية بالمعلومات المتوافرة لدى الأجهزة الأمنية المصرية. |
1967- Member of the Egyptian International Law Society, Cairo Publications | UN | منذ عام 1967 عضو بالجمعية المصرية للقانون الدولي، القاهرة |
the Egyptian Government dismissed the allegations but agreed to undertake an investigation. | UN | وبينما دحضت الحكومة المصرية هذه الادعاءات، فإنها وافقت على إجراء التحقيق. |
She referred to the Egyptian custom of female circumcision in order to highlight the distinction between customary and Muslim practices. | UN | وأشارت إلى العادة المصرية الخاصة بختان الإناث من أجل إبراز الفرق بينما هو متعارف عليه وبين الممارسات الإسلامية. |
He wished to thank the Egyptian delegation for its contribution. | UN | وأعرب عن شكره للوفد المصري لما قدمه من إسهامات. |
Their efforts were encouraged by the Egyptian Special Envoy for Somalia. | UN | ولقيت جهودهم تشجيعا من قبل المبعوث الخاص المصري لشؤون الصومال. |
Deputy Head of the Egyptian delegation to the International Labour Conference, 1992-present | UN | نائب رئيس الوفد المصري إلى مؤتمر العمل الدولي، 1992 حتى الآن. |
Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اعتمد البرلمان المصري قانونا بشأن غسل الأموال يضم جزءا خاصا مكرسا لمسألة تمويل الإرهاب. |
- Please outline the conditions an individual has to meet under the Egyptian licensing system to entitle him to purchase firearms. | UN | :: يرجى بيان الشروط التي يقضي نظام التراخيص المصري بضرورة توافرها في الشخص كي يحق له شراء الأسلحة النارية. |
Although the Egyptian Constitution provides for freedom of religion and equal opportunity, in practice religious minorities face many problems. | UN | ومع أن الدستور المصري ينص على حرية التدين وتكافؤ الفرص، فإن الأقليات الدينية تواجه، عملياً، مشاكل عدة. |
Your decision to choose Egypt as the site of this important international Conference is highly appreciated by the Egyptian people. | UN | إن قراركم الخاص باختيار مصر مقرا لانعقاد هذا المؤتمر العالمي الهام، يلقى كل التقدير والعرفان من شعب مصر. |
the Egyptian engineers finally broke through the ran pass. | Open Subtitles | وأخيرا نجح المهندسين المصريين بالاختراق من ممر الانطلاق. |
the Egyptian Commandos then scrambled at the high sand ramparts. | Open Subtitles | ثم تدافعت جنود الصاعقة المصريون على أسوار الرمال العالية. |
the Egyptian symbol adopted by the Illuminati. | Open Subtitles | الرمز المصرى تم تبنيه من قبل الـ المستنير |
The claimant, a Swiss Company, entered into a Share Sale and Purchase Agreement with the Egyptian counterparts for the purchase of the share capital of an Egyptian company. | UN | أبرم المدعي، وهو شركة سويسرية، اتفاق بيع وشراء أسهم مع نظراء مصريين لشراء رأس المال السهمي الذي تملكه شركة مصرية. |
384. The following section reviews the Egyptian legislation regulating these constitutional rights on behalf of Egyptians and foreigners and the measures adopted in respect of freedom of residence and movement. | UN | 385- وسنتناول التشريعات المصرية المنظمة لهذه الحريات الدستورية بالنسبة للمصريين والأجانب ثم الإشارة إلى التدابير المتعلقة بحرية الإقامة والتنقل. بالنسبة للمصريين |
the Egyptian government has revealed that Thorn is supplying soya... | Open Subtitles | و قد صرحت الحكومه المصريه بأن مؤسسة ثورن تقوم بأمدادات فول الصويا |
In fact, the literary similarities between the Egyptian religion and the Christian religion are staggering. | Open Subtitles | في الحقيقة، التشابهات الأدبية بين الدينِ المصريِ |
17. Please clarify why under Egyptian law all trade unions are required to join a single federation — the Egyptian Trade Union Federation. | UN | 17- يرجى توضيح السبب في إلزام كافة النقابات العمالية بالانضمام إلى اتحاد واحد هو الاتحاد العام لنقابات العمال. |
actually, if your father was in the Egyptian Communist Party he must have met Henri CurieI. | Open Subtitles | في الحقيقة، لو أن والدك كان . . مصرياً شيوعيا |