ويكيبيديا

    "the european court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة الأوروبية
        
    • للمحكمة الأوروبية
        
    • والمحكمة الأوروبية
        
    • بالمحكمة الأوروبية
        
    • فالمحكمة الأوروبية
        
    • وللمحكمة الأوروبية
        
    • محكمة العدل الأوروبية
        
    • للاتفاقية الأوروبية
        
    • الذي أصدرته المحكمة اﻷوروبية
        
    • فإن المحكمة
        
    Among other developments, the European Court of Human Rights reaffirmed the absolute nature of the prohibition of return to torture. UN ومن بين التطورات الأخرى، أكدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الطبيعة المطلقة لحظر الإعادة التي قد تعرض صاحبها للتعذيب.
    Furthermore, the European Court of Human Rights had recognized those commissions as constituting an effective domestic remedy. UN وعلاوة على ذلك، اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بهذه اللجان بوصفها تشكل علاجا محليا فعالا.
    Deported persons also had the right to appeal their decisions to the European Court of Human Rights. UN وللأشخاص المرحلين أيضا الحق في الطعن ضد القرارات المتعلقة بهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. UN وقد انضمت موناكو إلى مجلس أوروبا في عام 2004، ويتولى قاضٍ من أهالي موناكو حالياً رئاسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Additionally, the State party referred to the jurisprudence of the European Court of Human Rights on this issue. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن هذه القضية.
    Also as a matter of policy, the approach taken by the European Court of Human Rights is unconvincing. UN وكمسألة من مسائل السياسة العامة أيضا، فإن النهج الذي اتبعته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان غير مقنع.
    the European Court of Human Rights followed that reasoning in its judgment in the case of Belilos v. Switzerland. UN واتبعت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بالفعل، نمط التفكير هذا في حكمها الصادر في قضية بليلوس ضد سويسرا.
    One organization that supported tenancy rights had brought an action against Croatia at the European Court of Human Rights. UN وقد رفعت إحدى المنظمات التي تدعم أصحاب حقوق الاستئجار دعوى ضد كرواتيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The authors also contend that a claim would subsequently have to be brought to the European Court of Human Rights. UN وتحاجج مقدمات البلاغ أيضا أنه بعد ذلك قد يكون من الضروري رفع الدعوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    the European Court did not set aside the test of intention in determining whether a reservation is severable. UN لم تستبعد المحكمة الأوروبية اختبار النوايا من أجل تحديد ما إذا كان يجوز فصل تحفظ ما.
    the European Court awarded each of the applicants' satisfaction in respect of all heads of grievance. UN وقد أنصفت المحكمة الأوروبية كل واحد من مقدمي الدعوى فيما يتعلق بجميع العناصر الرئيسية للشكوى.
    He served as a judge for Liechtenstein at the European Court of Human Rights from 1998 to 2006. UN وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006.
    Even so, the number of complaints against the Federation that are currently before the European Court is tending to diminish. UN وفي الوقت نفسه، يلاحظ أن عدد الشكاوى الخاضعة لنظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ضد روسيا آخذ في التضاؤل.
    the European Court refuses to consider that disqualification constitutes a criminal matter. UN وترفض المحكمة الأوروبية اعتبار عدم الأهلية للترشح إجراء ذا طبيعة جنائية.
    Procedural issue: Previous examination by the European Court of Human Rights UN المسائل الإجرائية: نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سابقاً في البلاغ.
    With people from the European Court of Human Rights. Open Subtitles وسيحضر الجلسة أشخاص من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    It also refers to a similar complaint made by the author to the European Court of Human Rights. UN كما تشير إلى شكوى مماثلة قدمتها صاحبة البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    6.2 The Committee notes that this matter was already considered by the European Court of Human Rights on 8 December 1997. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سبق وأن نظرت في هذه المسألة في 8 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Additionally, the State party referred to the jurisprudence of the European Court of Human Rights on this issue. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن هذه القضية.
    His delegation was pleased that the revised and restructured draft articles referred frequently to the jurisprudence of the European Court of Human Rights. UN وأعرب عن ارتياح وفد بلده لأن مشاريع المواد المعدلة والمعاد تنظيمها تشير بشكل متكرر إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Both the European Commission of Human Rights and the European Court of Human Rights consider that a remedy is effective within the meaning of this article only when it is suspensive. UN وترى المفوضية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كلتاهما بأن الطعن لا يكون فعالا بمفهوم هذه المادة إلا إذا كان واقفا.
    Judge ad hoc at the European Court of Human Rights UN قاضية مخصصة بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    the European Court of Human Rights decided the case in favour of Nada on generally the same basis as the European Court of Justice decided for Qadi, thus conforming with the majority legal view that individuals must have an effective remedy from the implementation of the sanctions measures. UN فالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أصدرت حكمها في القضية لصالح ندا وكان ذلك بعامة على نفس الأساس الذي اتبعته محكمة العدل الأوروبية في قرارها بالنسبة لقاضي، ومن ثم اتفقت مع الرأي القانوني للأغلبية بأنه لا بد من توافر إنصاف فعّال لصالح الأفراد إزاء تنفيذ الجزاءات.
    According to the author's counsel, most of the State party's arguments are a restatement of its previous observations, submitted on the merits of the case, which relied upon decisions of domestic courts, and the European Court of Human Rights. UN وحسب محامي صاحب البلاغ، فإن معظم حُجج الدولة الطرف هي إعادة لملاحظاتها السابقة، المقدَّمة بشأن الأُسس الموضوعية للقضية، والتي تعتمد إلى قرارات لمحاكم داخلية، وللمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In addition, he submitted, the European Court of Justice was not competent to review actions of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن محكمة العدل الأوروبية غير مختصة بالنظر في أعمال المجلس الدولي للقصدير.
    the European Court of Human Rights has found, in three cases, that court decisions dissolving or refusing to register an equal number of associations, were in breach of the ECHR. UN وقد وجدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، في ثلاث قضايا، أن قرارات المحكمة المتعلقة بحل أو رفض تسجيل عدد متساو من الجمعيات، يشكل خرقاً للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    ∙ Drodz & Janousek v. France and Spain. This decision of the European Court of Human Rights was discussed in the context of article 9. ECHR Ser. UN ● قضية درودز وجانوسيك ضد فرنسا واسبانيا (Drodz & Janousek v. France and Spain) نوقش هذا القرار الذي أصدرته المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في سياق المادة ٩)٤٢٧(.
    19. the European Court of Human Rights has further recognized the considerable evolution with regard to the legal position concerning the death penalty. UN 19- وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد أقرت بما حدث من تطور ملحوظ بشأن الموقف إزاء عقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد