ويكيبيديا

    "the extractive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخراجية
        
    • الاستخراجي
        
    • استخراج المعادن
        
    • التعدينية
        
    • الاستخراج
        
    • استخلاص المعادن
        
    :: Taxation of service providers to the extractive industries UN :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية
    Such growth derived mainly from the extractive, transport and communications industries. UN ويأتي هذا النمو أساسا من أفرع الصناعة الاستخراجية والنقل والاتصالات.
    However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations. UN إلا أن وجود الصناعة الاستخراجية قد يشكل عائقاً إضافياً أمام حقوق الإنسان، وخاصة في سياق حالات معينة تنطوي على مخاطر.
    The Voluntary Principles could also be directed to private security companies themselves, rather than at only the extractive sector companies. UN كما يُمكن توجيه المبادئ الطوعية إلى شركات الأمن الخاصة ذاتها، بدلاً من حصرها في شركات قطاع الصناعة الاستخراجية.
    Growth in the processing industries will exceed or reach the level of the extractive industries. UN ويجب أن يصل النمو في الصناعات التحويلية إلى مستوى نمو الصناعات الاستخراجية أو يتجاوزه.
    The infrastructure cluster has advanced key programmes in the extractive industries and regional resource sectors. UN ودفعت مجموعة البنى التحتية بالبرامج الرئيسية قدماً في قطاعيْ الصناعات الاستخراجية والموارد الإقليمية.
    We are the first country in Asia and the third in the world to be compliant with the extractive Industries Transparency Initiative. UN ونحن البلد الأول في آسيا والثالث في العالم الذي يتقيد بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    All that is in addition to the steps we have taken towards membership in the extractive Industries Transparency Initiative. UN كل ذلك بالإضافة إلى الخطوات التي اتخذناها في سبيل الحصول على عضوية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Kyrgyzstan is the third country in the Commonwealth of Independent States to successfully implement the extractive Industries Transparency Initiative. UN قيرغيزستان ثالث بلد في رابطة الدول المستقلة ينفذ بنجاح مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    The implementation of the extractive Industries Transparency Initiative or similar accountability mechanisms that will help prevent illegal diversion of State revenues and increase the resources available to the State. UN تنفيذ مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية أو ما يماثلها من آليات المساءلة التي تساعد على منع تحويل إيرادات الدولة بصورة غير شرعية وتزيد من الموارد المتاحة للدولة.
    The Centre will therefore focus in the next biennium on equitable distribution of natural resources, and in particular the extractive industries. UN وبالتالي سيركز المركز في فترة السنتين المقبلة على التوزيع العادل للثروات الطبيعية، ولا سيما الصناعات الاستخراجية.
    We take note of voluntary initiatives in this regard, including, inter alia, the extractive Industries Transparency Initiative. UN ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Yemen has signed up to the extractive Industries Transparency Initiative UN انضمام اليمن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    We take note of voluntary initiatives in this regard, including, inter alia, the extractive Industries Transparency Initiative. UN ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Strong performances have been registered in agriculture and in the extractive industries as well as in the construction and services sector. UN وسُجل أداء أقوى في الزراعة وفي الصناعات الاستخراجية وكذلك في التشييد وقطاع الخدمات.
    the extractive industry does not bring local communities many benefits; in fact, its effects are mainly negative. UN ولا تعود الصناعة الاستخراجية بالكثير من الآثار الإيجابية على المجتمعات المحلية بل تعود أساساً بآثار سلبية.
    The demand for greater integration of social and environmental impact assessments is supported by the extractive Industries Review. UN ويدعم استعراض الصناعات الاستخراجية الطلب على مزيد من التكامل في تقييمات الأثر الاجتماعي والبيئي.
    A total of 33 countries have now signed up to the extractive Industries Transparency Initiative. UN وقد انضمّ الآن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية ما مجموعه 33 بلدا.
    However, the type of financial flows falling under the scope of the extractive Industries Transparency Initiative and other reporting instruments is still limited. UN بيد أن أنواع التدفقات المالية التي تقع ضمن نطاق مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية وغيرها من أدوات الإبلاغ ما زالت محدودة.
    A major challenge for Africa was to attract foreign direct investment beyond the extractive and oil sectors. UN ومن التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي خارج نطاق القطاعين الاستخراجي والنفطي.
    The alarming depletion of resources in Myanmar is of concern, as is the relationship between the extractive industries and a vast array of human rights violations. UN ونفاد الموارد في ميانمار، الذي يبعث على الجزع، مثير للقلق شأنه شأن العلاقة بين صناعات استخراج المعادن ومجموعة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    the extractive industries also account for most allegations of the worst abuses, up to and including complicity in crimes against humanity. UN ومعظم أسوأ التجاوزات المزعومة تأتي من قطاع الصناعة التعدينية حيث تبلغ حد التواطؤ في جرائم ضد الإنسانية.
    Indeed, the level of poverty had increased in recent years, driven in part by high population growth rates and the very narrow base of recent growth, concentrated as it has been in the extractive sector. UN فمستوى الفقر قد ارتفع في واقع الأمر في السنوات الأخيرة بسبب الارتفاع الكبير في معدلات النمو السكاني إلى حد ما والضيق الشديد لقاعدة النمو الذي تحقق مؤخرا والذي تركز في قطاع الاستخراج.
    His delegation recalled that the State Oil Fund, which was in charge of the extractive Industries Transparency Initiative, had won the 2007 United Nations Public Service Award in the category " Improving transparency, accountability and responsiveness in the Public Service " . UN وأشار باسم وفده إلى أن صندوق النفط الحكومي المسؤول عن المبادرة الخاصة بشفافية صناعات استخلاص المعادن, ربح جائزة الأمم المتحدة للخدمة العمومية لعام 2007 فيما يتعلق بفئة " تحسين الشفافية والمساءلة والاستجابة في الخدمة العمومية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد