ويكيبيديا

    "the foreign" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخارجية
        
    • الأجنبي
        
    • الأجنبية
        
    • الأجانب
        
    • خارجية
        
    • أجنبية
        
    • خارجيتها
        
    • الأجنبيين
        
    • الأجنبيات
        
    • لخارجية
        
    • السلك الخارجي
        
    • وزارة الخارجيه
        
    • الأجنبى
        
    • الأجنبيّ
        
    • الاجنبية
        
    According to this framework, the Foreign debt of 70 countries could be considered excessive and hence should be cancelled. UN ووفقاً لهذا الإطار، يمكن اعتبار الديون الخارجية المستحقة على سبعين بلداً ديوناً مفرطة وينبغي من ثم إلغاؤها.
    Both the Foreign Minister and the President lauded the active and enduring role of Somali women during the civil war. UN وأشاد كل من وزير الخارجية ورئيس الجمهورية بما اضطلعت به المرأة الصومالية من دور نشط خلال الحرب الأهلية.
    the Foreign investor assumes the operational risks of its enterprise. UN ويأخذ المستثمر الأجنبي على عاتقه المخاطر التشغيلية لأعمال شركته.
    the Foreign national must exhaust all the available judicial remedies provided for in the municipal law of the respondent State. UN ويجب على المواطن الأجنبي أن يستنفد جميع سبل الانتصاف القضائية المتاحة المكفولة في القانون المحلي للدولة المدعى عليها.
    The court recognized the Foreign proceedings as foreign main proceedings. UN وقد اعترفت المحكمة بالإجراءات الأجنبية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية.
    the Foreign media is free to report on Singapore. UN ويحق لوسائل الإعلام الأجنبية أن تتحدث عن سنغافورة.
    About 21 per cent of the Foreign population are from other countries. UN وينتمي نحو 21 في المائة من السكان الأجانب إلى بلدان أخرى.
    Economist in the Foreign Ministry Administration for Development Cooperation. UN خبير اقتصادي في إدارة شؤون التعاون بوزارة الخارجية.
    Also yesterday, the Foreign Office Minister, Mr. Rammell, gave evidence to the United Kingdom Foreign Affairs Committee. UN وبالأمس كذلك، أدلى وزير خارجية المملكة المتحدة، السيد رامل، بشهادة أمام لجنة الشؤون الخارجية بالمملكة.
    The Council heard statements by the Foreign Minister of Serbia, Vuk Jeremić, and Skender Hyseni, on behalf of Kosovo. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الشؤون الخارجية في صربيا، فوك جريميتش، واسكندر هيسيني، باسم كوسوفو.
    Principal coordinator for matters related to Sri Lanka in the Foreign Office. UN كنت المنسق الرئيسي للمسائل ذات الصلة بسري لانكا في وزارة الخارجية.
    Specific rules are set out in the Foreign Affairs Act. UN وترد بهذا الصدد قواعد محددة في قانون الشؤون الخارجية.
    This amount is equivalent to over 24 years of the Foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN و يعادل هذا المبلغ أكثر من 24 عاماً من المعونة الخارجية المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    For instance, most of the Foreign investment of Brazil, Chile and Colombia is in other Latin American countries. UN ومثالاً على ذلك يتمركز معظم الاستثمار الأجنبي للبرازيل وشيلي وكولومبيا في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    the Foreign military intervention in Bahrain has only taken place to strengthen the Government's hands in repressing the popular legitimate demands. UN ولم يأت التدخل العسكري الأجنبي في البحرين إلا لتشديد قبضة الحكومة في قمع المطالب الشعبية المشروعة.
    Traditionally, Latin American countries have maintained that customary international law requires the host State to accord the Foreign investor treatment no less favourable than that accorded to national investors. UN فبلدان أمريكا اللاتينية دأبت على تأكيد أن القانون الدولي العرفي يقضي بأن تمنح الدولة المضيفة المستثمر الأجنبي معاملة لا تقل رعاية عن المعاملة الممنوحة للمستثمرين الوطنيين.
    On this reading, the standard will require arbitrators to assess the treatment accorded to the Foreign investor in light of all the circumstances of the case. UN ومن هذا المنظور، سيتطلب المعيار من المحكمين تقييم المعاملة الممنوحة للمستثمر الأجنبي في ضوء جميع الظروف الخاصة بالحالة.
    She asked if there was a target to achieve parity for women working in the Foreign service. UN وسألت عمّا إذا كان تحقيق المساواة للنساء العاملات في الخدمة الأجنبية من بين الأهداف المحدَّدة.
    Pursuant to the three-phase plan, the Foreign forces would complete their withdrawal in accordance with the agreed timetable. UN وعملا بالخطة المكونة من ثلاثة مراحل ستقوم القوات الأجنبية بإكمال انسحابها وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    Procedure from the submission of the request for mutual legal assistance to transmission to the Foreign authority UN الإجراءات المتبعة بدءا بتقديم طلب الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة وانتهاء بإحالته إلى السلطة الأجنبية
    However, there is no evidence that the overall impact of the Foreign fighters on the battlefield has been decisive. UN إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما.
    the Foreign Minister of Norway joined all those in the Security Council who demanded an immediate ceasefire. UN وانضم وزير خارجية النرويج إلى جميع أعضاء مجلس الأمن الذي طالبوا بوقف فوري لإطلاق النار.
    The State President and the Foreign Minister shared the view that international support for and assistance to the transitional structures would enhance their prestige and ability to contribute positively to the peace process. UN ويشارك رئيس الدولة ووزير خارجيتها في الرأي القائل بأن من شأن الدعم الدولي والمساعدة الدولية للهياكل الانتقالية أن يعززا من سمة هذه المؤسسات وقدرتها على المساهمة بصورة ايجابية في العملية السلمية.
    It noted that the Foreign representatives were seeking an advisory opinion, which courts under United States courts could not give. UN ولاحظت أن الممثلين الأجنبيين التمسا فتوى لا تستطيع محاكم الولايات المتحدة تقديمها.
    Many of the Foreign women involved in the sex industry have also been trafficked and forced into prostitution. UN وقد تم الاتجار أيضاً بكثير من النساء الأجنبيات العاملات في صناعة الجنس وأجبرن على ممارسة الدعارة.
    Having served as the Foreign Minister of his country and having been proactively engaged with the United Nations, he is no stranger to the Organization. UN وبعد أن عمل وزيرا لخارجية بلده وشارك بصورة تفاعلية مع الأمم المتحدة، فانه لم يعد غريبا على المنظمة.
    The data provided in the annex to the report, on the representation of women in the Foreign service, reveals that women's participation continues to be significantly low. UN تكشف البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير بشأن تمثيل المرأة في السلك الخارجي عن أن مشاركة المرأة لا تزال متدنية كثيراً.
    Did you like my little swipe at the Foreign and Commonwealth Office wonks? Open Subtitles هل تعجبك اللكمة الخفيفه على وزارة الخارجيه و مكتب الكامنولث؟
    Ten years with the Foreign Legion, in Indochina. Open Subtitles قضيت عشر سنوات فى الفيلق الأجنبى فى الحرب الهندوصينية
    I've taken you over with my fainting act, eagerly leaping to assist the Foreign beauty. Open Subtitles لقد رافقتني بفعلي المتردّد، و القفز بفارغ الصبر لمساعدة الجمال الأجنبيّ
    Read the Foreign papers. Look over the fence. The whole world hates America. Open Subtitles اقرى الصحف الاجنبية العالم كله يكره امريكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد