ويكيبيديا

    "the forum's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمنتدى
        
    • أعمال المنتدى
        
    • للمحفل
        
    • المنتدى في
        
    • المحفل القضائي
        
    • المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • بها المنتدى
        
    • لمنتدى الأمم
        
    • المنتدى التي
        
    • المنتدى الذي
        
    • المنتدى على الصعيدين
        
    • برنامج المنتدى
        
    • الصادرة عن المنتدى
        
    • أنشطة المنتدى
        
    The text transcripts and the video and audio records of all the official meetings are archived on the Forum's website. UN وتجري أرشفة نصوص المحاضر والتسجيلات المرئية والصوتية لكل الاجتماعات الرسمية على الموقع الشبكي للمنتدى.
    This could include interactive panels, which are proposed for the Forum's eighth session. UN ويمكن أن يشمل ذلك حلقات نقاش تفاعلية، وهو الأمر المطروح على الدورة الثامنة للمنتدى.
    In response to this request, 29 inputs were received from regional and subregional entities, all of which are available on the Forum's website. UN واستجابة لذلك الطلب تم تلقي 29 مدخلا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، ترد جميعها على الموقع الشبكي للمنتدى.
    Thanks to the database, members can formulate recommendations that guarantee a constructive progression of the Forum's work. UN يمكن للأعضاء بالاستناد إلى قاعدة البيانات هذه صياغة توصيات تضمن إحراز تقدم بنّاء في أعمال المنتدى.
    the Forum's final communiqué had been transmitted to the permanent missions to the United Nations and he urged delegations to consider it and forward it to their capitals. UN والبيان الختامي للمحفل قد أحيل إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ومن الحريّ بالوفود أن تنظر فيه وأن تقدمه إلى عواصمها.
    The summary report is available on the Forum's website. UN ويمكن الاطلاع على التقرير الموجز على الموقع الشبكي للمنتدى.
    The Forum secretariat is preparing a background paper on this subject, to be made available at the Forum's seventh session. UN وتقوم أمانة المنتدى بإعداد مذكرة معلومات أساسية عن هذا الموضوع لتقديمها إلى الدورة السابعة للمنتدى.
    Fifteen regional and subregional entities submitted reports for consideration at the Forum's ninth session. UN وقدم خمسة عشر كيانا إقليميا ودون إقليمي تقارير للنظر فيها في الدورة التاسعة للمنتدى.
    The Forum’s executive committee was able to carry out its duties thanks to a general grant from the Skandia Insurance Company in Sweden. UN وتمكنت اللجنة التنفيذية للمنتدى من الاضطلاع بواجباتها بفضل منحة سخية من شركة تأمين سكانديا في السويد.
    The present note has been prepared with the intention of providing the basis for the update discussion of the topic at the Forum’s third session. UN وتم التحضير للدور الحالي بنية توفير أساس لاستكمال المناقشة بشأن الموضوع في الدورة الثالثة للمنتدى.
    the Forum's key deliverables are a comprehensive recovery strategy in each district, as well as a recovery planning profile of the best available district data. UN وتتمثل النواتج الرئيسية للمنتدى في وضع استراتيجية شاملة للتعافي في كل إقليم، وتقديم نبذة عن أفضل البيانات المتاحة عن الأقاليم لتخطيط عملية تحقيق التعافي.
    We thank the Government of Belgium for offering to host the Forum's first meeting next year. UN ونشكر حكومة بلجيكا على عرضها استضافة أول اجتماع للمنتدى المقترح في العام المقبل.
    Here, we thank Belgium for offering to host the Forum's first meeting. UN وهنا، نشكر بلجيكا لعرضها استضافة الاجتماع الأول للمنتدى.
    :: How could the Forum's collective expertise and experience be better channelled and integrated into the work programmes of United Nations agencies and organizations? UN :: كيف يمكن توجيه الخبرات والتجارب الجماعية للمنتدى وإدماجها بطريقة أفضل في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها؟
    the Forum's final document pointed out that a number of issues, including the medically related consequences of Chernobyl, are pending and require further in-depth study. UN وقد بينت الوثيقة الختامية للمنتدى أن عددا من المسائل، بما في ذلك عواقب تشيرنوبل المتعلقة بالناحية الطبية، ما زال معلقا ويتطلب دراسة أكثر تعمقا.
    Nauru welcomes the admission of the Kingdom of Thailand as the thirteenth member of the Forum's dialogue partners. UN وترحب ناورو بقبول مملكة تايلند بوصفها العضو الثالث عشر لشركاء الحوار التابعين للمنتدى.
    the Forum's unclear status and its irregular timing raised some concerns. UN وأضافت أن المركز غير الواضح للمنتدى وتوقيته غير المنتظم يثيران بعض القلق.
    In paragraph 2, it welcomes the inclusion of the topic of the human rights of migrants in the Forum's agenda. UN وفي الفقرة 2، يرحب بتضمين موضوع حقوق الإنسان للمهاجرين في جدول أعمال المنتدى.
    The Jordan Education Initiative, the Forum's first public-private partnership launched in 2003, has helped 82,000 students and trained over 3,500 teachers in the public education system. UN وساعدت مبادرة التعليم في الأردن، وهي أول شراكة للمحفل تجمع القطاعين العام والخاص، أُطلِقت عام 2003، ما مجموعه 000 82 طالب وقامت بتدريب أكثر من 500 3 معلم في نظام التعليم الحكومي.
    Implementation of the Forum's plan of action will take place early in 2012. UN وسيجري تنفيذ خطة عمل المنتدى في مطلع عام 2012.
    The interest rate was fixed based on the law applicable pursuant to the Forum's rules of private international law, which led to Dutch law. UN وحدد سعر الفائدة استنادا الى القانون المنطبق عملا بقواعد المحفل القضائي المتعلقة بالقانون الدولي الخاص ، مما أفضى الى اﻷخذ بالقانون الهولندي .
    36. Lastly, UNDP hopes the Forum's initiatives will assist in the process. UN 36 - وأخيرا، يأمل البرنامج الإنمائي أن تكون مبادرات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مسعفة في هذه العملية.
    6. The present note provides an overview of action taken in response to the Forum's work at its first session. UN 6 - وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الإجراء المتخذ استجابة للأعمال التي اضطلع بها المنتدى في دورته الأولى.
    Inputs to the Forum's eighth session, however, provide a first record of regional and subregional priorities, experiences and measures linked to the multi-year programme of work. UN وتقدم المساهمات في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات سجلا أوليا بالأولويات والخبرات والتدابير الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات.
    The United States has been an active participant at each meeting of the Forum's intersessional meetings on non-proliferation and disarmament, including meetings in 2010, 2011, 2012 and, most recently, in June 2013. UN وما فتئت الولايات المتحدة تشارك بنشاط في كل اجتماع من اجتماعات المنتدى التي تعقد بين الدورات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، بما في ذلك الاجتماعات التي عقدت في الأعوام 2010 و 2011 و 2012، وفي الآونة الأخيرة، في حزيران/يونيه 2013.
    140. The Conference invited the Member States to support the ICYF-DC and to encourage their youth organizations to actively participate in and contribute to the Forum's work aimed at intellectual development of and solidarity among the youth of the OIC countries. UN 140 - دعا الدول الأعضاء إلى دعم منتدى شباب المؤتمر الإسلامي من أجل الحوار والتعاون، وشجع منظماتها الشبابية على المشاركة بفعالية والمساهمة في عمل المنتدى الذي يرمي إلى تحقيق التنمية الفكرية لشباب بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي، والتضامن فيما بينهم.
    In that context, he noted the spread of the Forum's national and regional initiatives since 2006, pointing out that, while all regions had different concerns and priorities, Internet access was the top-priority issue for developing countries. UN وفي هذا السياق، نوّه بانتشار مبادرات المنتدى على الصعيدين الوطني والإقليمي منذ سنة 2006، موضِّحاً أن الاتصال بالإنترنت، رغم ما لدى جميع الأقاليم من شواغل وأولويات مختلفة، هو المسألة ذات الأولية العليا فيما يتعلق بالبلدان النامية.
    Finland earmarked an amount towards the development of a fellowship programme by the Forum secretariat, and IFAD allocated its entire contribution to support the Forum's programme on indigenous people and indicators of poverty and well-being. UN وخصصت فنلندا مبلغا لقيام أمانة المنتدى بإنشاء برنامج للمنح الدراسية وخصص الصندوق الاستئماني كامل مساهمته من أجل مساندة برنامج المنتدى المتعلق بالشعوب الأصلية ومؤشرات قياس الفقر والرفاه.
    However, the Forum's reassuring message on the impact of the accident on health and the environment received a wide airing and helped to instil scientific sobriety in anniversary coverage. UN ومع ذلك، لقيت رسالة التطمين الصادرة عن المنتدى بشأن أثر الحادث على الصحة والبيئة ذيوعا واسع النطاق، وساعدت على بث التعقل العلمي في تغطية تلك الذكرى.
    the Forum's activities include conducting research projects, organizing seminars, meetings and other training programmes on women, gender and development. UN وتشمل أنشطة المنتدى إعداد مشاريع بحوث، وتنظيم حلقات دراسية، واجتماعات، وبرامج تدريبية عن المرأة، والعلاقة بين الجنسين، والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد