ويكيبيديا

    "the function" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وظيفة
        
    • هذه المهمة
        
    • الوظيفة
        
    • بوظيفة
        
    • بمهمة
        
    • ووظيفة
        
    • ومهمة
        
    • بهذه المهمة
        
    • وتتمثل مهمة
        
    • بالمهمة
        
    • لمهمة
        
    • للمهمة
        
    • بالوظيفة التي
        
    • وظيفتها
        
    • وتنحصر مهمة
        
    However, the function of the bush schools in Liberian society was lessening with the spread of Western-style education. UN غير أن وظيفة مدارس الأدغال في المجتمع الليبري آخذة في التناقص مع انتشار التعليم الغربي الأسلوب.
    As discussed above, most double taxation issues can be addressed unilaterally, so the function of a light treaty would be limited. UN وكما نوقش أعلاه، يمكن معالجة معظم مسائل الازدواج الضريبي من جانب واحد، ولذلك فإن وظيفة المعاهدة المبسطة ستكون محدودةً.
    The law on courts and judges states the function and organization of a court. UN وينص قانون المحاكم والقضاة على وظيفة أي محكمة وتنظيمها.
    the function will also coordinate and support major change initiatives, and disseminate corporate policy. UN وستعمل هذه المهمة أيضا على تنسيق مبادرات التغيير الرئيسية ودعمها، ونشر السياسية المؤسسية.
    Therefore the Committee recommends that the function continue to be funded through general temporary assistance at this stage. UN وبناء عليه، توصي اللجنة باستمرار تمويل هذه الوظيفة من خلال المساعدة المؤقتة العامة في هذه المرحلة.
    Competition authorities alone cannot always fulfil the function of promoting competition. UN فسلطات المنافسة وحدها لا تستطيع دوماً الاضطلاع بوظيفة تشجيع المنافسة.
    (iv) Any useful information relating to the function of the space object in addition to the general function requested by the Registration Convention; UN `4` أي معلومات مفيدة تتعلق بمهمة الجسم الفضائي بالإضافة إلى المهمة العامة التي تقتضيها اتفاقية التسجيل؛
    The Department of Gender Equality performs the function of secretariat to the Minister for Gender Equality. UN تؤدي إدارة المساواة الجنسانية وظيفة الأمانة لوزيرة شؤون المساواة الجنسانية.
    the function of the first Optional Protocol is to allow claims in respect of those rights to be tested before the Committee. UN وتتمثل وظيفة هذا البروتوكول في تمكين اللجنة من اختيار صحة الادعاءات المتعلقة بتلك الحقوق.
    Those repercussions had a major impact on efforts to achieve sustainable development, as the function of the financial sphere was to finance investment, and economic slowdown affected incomes and employment. UN وهذه الانعكاسات لها تأثير كبير على الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة، بما أن وظيفة الميدان المالي هي تمويل الاستثمار وبما أن البطء الاقتصادي يؤثر على الدخول والعمالة.
    Review of the function of the school from an educational development perspective in accordance with a skills competence approach; UN إعادة النظر في وظيفة المدرسة من خلال التوجه نحو تطوير التعليم وفق مدخل الكفايات.
    The need to separate the function of United Nations Resident Coordinator from that of the UNDP Country Director was stressed by delegations. UN كما أكدت الوفود ضرورة الفصل بين وظيفة المنسق المقيم للأمم المتحدة ووظيفة المدير القطري للبرنامج الإنمائي.
    Such systems mimic the function of natural ecosystems by converting waste into resources and they can be applied broadly, from the design of entire urban areas to entire economies. UN وتحاكي هذه النظم وظيفة النظم الإيكولوجية الطبيعية بتحويل النفايات إلى موارد ويمكن تطبيقها على نطاق واسع انطلاقا من تصميم مناطق حضرية بأكملها إلى تصميم اقتصاد برمته.
    Machines combining the function of spin-forming and flow-forming are, for the purpose of this item, regarded as flow-forming machines. UN المكنات التي تجمع بين وظيفة تشكيل اللف وتشكيل الانسياب، لأغراض هذه الفقرة، تعتبر آلات لتشكيل الانسياب.
    The note also identifies the function of coordinator of common services as an example of best practice. UN وتحدد المذكرة أيضا وظيفة منسق الخدمات المشتركة باعتبارها مثالا لأفضل الممارسات.
    Such arrangements leave the incumbent dependent on the executive head for the continuation of the appointment, which seriously undermines the independence of the function. UN وتترك هذه الترتيبات شاغل الوظيفة معتمداً على الرئيس التنفيذي من أجل مواصلة العمل في الوظيفة، مما يقوِّض استقلال هذه المهمة تقويضاً خطيراً.
    Thus, there would not seem to be any constitutional limitations for the Assembly to assume the function. UN وقد لا يبدو إذن أن ثمة أي قيود دستورية على تولّي الجمعية العامة هذه الوظيفة.
    Distinctive internal arrangements are in place to ensure clarity of UNDP role in decision-making and responsibility for implementing decisions on the function of the RC system UN وضع ترتيبات محلية لكفالة وضوح دور البرنامج في صنع القرار ومسؤوليته عن تنفيذ القرارات المتعلقة بوظيفة نظام المنسق المقيم
    Also, the function of comparison of the verification reports to the memoranda of understanding is duplicated at two sections within the Department of Peacekeeping Operations; UN كما ثمة ازدواجية في الاضطلاع بمهمة مقارنة تقارير التحقق بمذكرات التفاهم حيث تتم في قسمين داخل إدارة عمليات حفظ السلام؛
    the function of the committee is to advise Government and relevant stakeholders on the issues pertaining to GBV in Namibia. UN ووظيفة هذه اللجنة هي تقديم المشورة إلى الحكومة وأصحاب المصلحة المعنيين بشأن القضايا المتصلة بالعنف الجنساني في ناميبيا.
    the function of the National Execution Section of OAPR is to administer and monitor the audit process. UN ومهمة قسم التنفيذ الوطني التابع للمكتب هي إدارة ورصد عملية مراجعة الحسابات.
    the function has been carried out by the Logistics Officer and is of a continuing nature. UN ويضطلع بهذه المهمة حتى الآن موظف اللوجستيات وهي ذات طابع مستمر.
    the function of the secretariat would be to review funding requests from community-based organizations and small private sector entities, channelled through the United Nations resident coordinators. UN وتتمثل مهمة الأمانة في استعراض طلبات التمويل من المنظمات المجتمعية الأساس وكيانات القطاع الخاص الصغيرة التي ترد عن طريق المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    This provision seems to fulfil the function of both the restitution and compensation sections of the van Boven and Joinet Guidelines, albeit in a significantly less specific manner. UN ويبدو أن هذا الحكم يفي بالمهمة التي يؤديها فرعا الاسترداد والتعويض في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية، وإن كان ذلك بقدر أقل كثيراً من التحديد.
    No explanation is given of the function of the 15 international and 13 local level staff. UN ولم يُقدم أي إيضاح لمهمة 15 موظفا دوليا و 13 موظفا من الرتبة المحلية.
    In justifying additional staffing requirements, the proposed support account budget includes information on the existing capacity devoted to the function for which the additional capacity is requested. UN تبريرا للاحتياجات الإضافية من الوظائف، تتضمن ميزانية حساب الدعم المقترحة معلومات عن القدرة الحالية المخصصة للمهمة التي تُطلب القدرة الإضافية من أجلها.
    The Mexican delegation considers that the General Assembly must fulfil completely the function assigned it by the Charter, and so we call on Member States to give this important report greater attention. UN ويرى وفد المكسيك أنه يجب على الجمعية العامة أن تفي تماما بالوظيفة التي أناطها الميثاق بها، ولهذا فإننا ندعو الدول اﻷعضاء أن تولي هذا التقرير الهام عناية أكبر.
    The State must be restructured in terms of functions and tasks and also in regard to the function of governance. UN وينبغي تشكيل الدولة من جديد من حيث وظائفها ومهامها، وينبغي أن يعاد تشكيلها أيضا من حيث وظيفتها في تصريف شؤون الحكم.
    the function of the Agency is merely to verify the declarations of member States. UN وتنحصر مهمة الوكالة في التحقق من إعلان الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد