ويكيبيديا

    "the funds and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصناديق
        
    • وللصناديق
        
    • للصندوقين أو
        
    • لصناديق وبرامج اﻷمم
        
    • في ذلك الصناديق
        
    • في الصناديق والبرامج
        
    • للصناديق والبرامج بتعيين
        
    • وعلى الصناديق
        
    • وفي الصناديق
        
    Figure III shows how the breakdown of visitors by type of office varies among the Secretariat, the funds and programmes and UNHCR. UN ويبين الشكل الثالث كيفية اختلاف توزيع الزوار حسب نوع المكتب بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    He said FICSA was concerned about the ability of the specialized agencies and the funds and programmes to operate effectively. UN وقال إن الاتحاد منشغل من مدى قدرة الوكالات المتخصصة وكذا البرامج والصناديق على العمل بفعالية.
    His delegation believed that, in addition to differences in their mandates, the Secretariat and the funds and programmes had different staff mobility policies. UN ويعتقد وفد بلده أنه، بالإضافة إلى الاختلافات في ولايات الأمانة العامة والصناديق والبرامج فهناك اختلافات في سياسات تنقل الموظفين فيما بينها.
    The Government had nonetheless fulfilled its financial obligations to the Organization and was currently up to date with its payments to the regular budget, peacekeeping operations, the international tribunals, and the funds and programmes. UN وبالرغم من ذلك سددت الحكومة التزاماتها المالية تجاه المنظمة وتسدد في الوقت الراهن دفعاتها للميزانية العادية، ولعمليات حفظ السلام وللمحكمتين الدوليتين وللصناديق والبرامج في المواعيد المحددة.
    5. Commends the efforts of the Supreme Council and the Administrative Committee of the Al-Aqsa and Al-Quds funds and the Islamic Development Bank, both with respect to the management of the funds and with regard to the management of its own financial resources to activate the financial support mechanisms for the benefit of the Palestinian people, to finance the equipping and construction of health and educational facilities. UN 5 - يشيد بالجهود التي بذلها المجلس الأعلى واللجنة الإدارية لصندوقي الأقصى والقدس، وبالجهود التي اضطلع بها البنك الإسلامي للتنمية، سواء في نطاق إدارته للصندوقين أو في نطاق موارده الذاتية من أجل تفعيل آلية الدعم المالي للشعب الفلسطيني والمساهمة في تمويل تجهيز وبناء المنشآت الصحية والتعليمية.
    In addition, some participants had switched between the available plans or been transferred or loaned between the United Nations and the funds and programmes. UN كذلك يتحول بعض المشتركين من خطة متاحة إلى أخرى أو يجرى تحويلهم أو إعارتهم بين الأمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    Finally, it is the business of the United Nations and its various bodies, beginning with the Security Council, the Secretariat and the funds and programmes. UN أخيرا، إنه همّ الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، ابتداء من مجلس الأمن، والأمانة العامة، والصناديق والبرامج.
    The costs of the system are to be shared among the peacekeeping operations, the funds and programmes and the United Nations Secretariat. UN وسيجري تقاسم تكاليف النظام فيما بين عمليات حفظ السلام والصناديق والبرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee was further informed that consultations between the United Nations Secretariat and the funds and programmes had begun in the summer of 2007. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007.
    The present review has shown that, while there has been progress in establishing the ethics function, particularly in the United Nations and the funds and programmes, little has been achieved in many of the agencies. UN :: أظهرت هذه الدراسة الاستعراضية أنه بينما تحقق تقدم في إنشاء المهمة المتعلقة بالأخلاقيات، وخاصة في الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها، فلم يتحقق سوى تقدم ضئيل في كثير من الوكالات.
    The Task Force on Common Services and its different working groups are responsible for recommending cost-sharing arrangements between the United Nations and the funds and programmes. UN وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة وأفرقتها العاملة المختلفة هي المسؤولة عن تقديم التوصيات فيما يتعلق بترتيبات تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    The report presents information on this subject from the United Nations Secretariat, the funds and Programmes, and the specialized agencies. UN ويعرض التقرير المعلومات الواردة بشأن هذا الموضوع من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والصناديق والبرامج، والوكالات المتخصصة.
    The exchange of experiences and lessons learned between the functional commissions and the funds and programmes should be further enhanced, including through briefings by the United Nations Development Group Office (UNDGO). UN وعليه، ينبغي زيادة تحسين تبادل التجارب والدروس المستخلصة ما بين اللجان الفنية والصناديق والبرامج، بما في ذلك من خلال قيام مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعقد جلسات إحاطة.
    The provision of similar support to staff of the specialized agencies, and the funds and programmes is managed under a common services agreement framework. UN وتُدار عملية توفير الدعم المماثل لموظفي الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في إطار اتفاق لتوفير الخدمات المشتركة.
    69. The Panel also proposed the establishment of a Mediation Division within the Office of the Ombudsman to provide formal mediation services for the Secretariat and the funds and programmes, staffed with professional mediators. UN 69 - واقترح الفريق أيضا إنشاء شعبة للوساطة في إطار مكتب أمين المظالم لتقديـم خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة وللصناديق والبرامج، وتزويده بموظفي وساطة محترفين.
    7. Commends the efforts of the Supreme Council and the Administrative Committee of Al-Aqsa and Al-Quds funds and the Islamic Development Bank (DB), both with respect to the management of the funds and with regard to the management of its own financial resources to activate the financial support mechanisms for the benefit of the Palestinian people, to finance the equipping and construction of health and educational facilities. UN 7 - يشيد بالجهود التي بذلها المجلس الأعلى واللجنة الإدارية لصندوقي الأقصى والقدس، وبالجهود التي اضطلع بها البنك الإسلامي للتنمية، سواء في نطاق إدارته للصندوقين أو في نطاق موارده الذاتية من أجل تفعيل آلية الدعم المالي للشعب الفلسطيني والمساهمة في تمويل تجهيز وبناء المنشآت الصحية والتعليمية؛
    There was widely shared concern about the decline in resources for the funds and programmes of the United Nations. UN وكان هناك قلق واسع النطاق بشأن انخفاض الموارد المخصصة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    In addition, the potential duplication of functions and tasks, including in the funds and programmes, required further analysis. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن احتمال ازدواجية الوظائف والمهام، بما في ذلك الصناديق والبرامج، تحتاج إلى مزيد من التحليل.
    The rapid response mechanism in the funds and programmes provides similar services. UN وتقدم آلية التدخل السريع التي أنشئت في الصناديق والبرامج خدمات مثيلة.
    13. On the selection and appointment of the Ombudsmen, the Panel proposed that the United Nations Ombudsman and the Ombudsman for the funds and programmes would be appointed by the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes respectively from a list of candidates compiled by a selection committee. UN 13 - وفيما يتعلق باختيار وتعيين أمناء المظالم، اقترح الفريق أن يقوم الأمين العام بتعيين أمين المظالم للأمم المتحدة وأن يقوم الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج بتعيين أمناء المظالم للصناديق والبرامج، من قائمة مرشحين تضعها لجنة اختيار.
    Subsequently, however, it was decided to focus efforts on United Nations Headquarters and the funds and programmes headquartered in New York. UN بيد أنه تقرر فيما بعد تركيز الجهود على مقر الأمم المتحدة في نيويورك وعلى الصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك.
    In the funds and programmes particularly, it is recommended that any committees reviewing evaluations, especially at the country level, strive for neutrality. UN وفي الصناديق والبرامج على وجه الخصوص، يوصى بأن تسعى اللجان التي تستعرض التقييمات لالتزام الحياد، ولا سيما على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد