ويكيبيديا

    "the general framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار العام
        
    • الإطاري العام
        
    • والإطار العام
        
    • بالإطار العام
        
    • الاطار العام
        
    • للإطار العام
        
    • الاطاري العام
        
    • إطار عام
        
    • إطار العمل العام
        
    • على الاتفاق اﻹطاري العام
        
    The collation and publication of existing instruments within the general framework of IDRL would have two beneficial results. UN وسيكون لجمع ونشر الصكوك الموجودة في الإطار العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر فائدتان.
    The aim of the general framework was to facilitate the work of the Special Rapporteur in the preparation of future reports. UN وأشار إلى أن الهدف من الإطار العام هو تيسير عمل المقرر الخاص في إعداد التقارير المقبلة.
    This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    Challenges to the general framework Agreement for Peace and rollback UN التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام وانتكاسة الإصلاحات
    Challenges to the general framework Agreement for Peace UN التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام
    II. the general framework for the protection and enhancement of human rights. UN الفرع الثاني: الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Our deliberations on agenda items 5, 6, and 7 seem to re-validate the general framework that emerged in 2007 and 2008. UN ويبدو أن مداولاتنا بشأن البنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال تعيد تفعيل الإطار العام الذي ظهر في عامي 2007 و2008.
    Part I, General considerations, sets out the general framework for the new approach to attribution of profits. UN الجزء الأول، اعتبارات عامة، يضع الإطار العام للنهج الجديد لإسناد الأرباح.
    This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2007. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2007.
    This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    28. the general framework for an Arab tourism strategy UN الإطار العام للاستراتيجية السياحية العربية
    Women's rights are considered within the general framework of human rights protection. UN ويتم النظر في حقوق المرأة ضمن الإطار العام لحماية حقوق الإنسان.
    Proper consideration and support should be provided to this subprogramme within the general framework of this programme " . UN وينبغي إيلاء الاهتمام والدعم لهذا البرنامج الفرعي في سياق الإطار العام لهذا البرنامج.
    Annex 2 of the general framework Agreement for Peace provides for a procedure to mark and delineate the Boundary Line. UN وينص المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام على إجراء لوضع علامات خط الحدود المشترك ورسمه.
    The Office of the High Representative will continue to support its efforts to ensure full implementation of annex 7 of the general framework Agreement. UN وسوف تواصل المفوضية دعم جهوده الرامية إلى ضمان التنفيذ الكامل للمرفق 7 من الاتفاق الإطاري العام للسلام.
    UNHCR therefore remains committed to full implementation of Annex 7 of the general framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (GFAP). UN ومن ثم تظل المفوضية ملتزمة بالتنفيذ الكامل للمرفق 7 من الاتفاق الإطاري العام من أجل السلم في البوسنة والهرسك.
    EUFOR will continue to fulfil its mandate in accordance with the general framework Agreement for Peace. UN وستواصل البعثة الاضطلاع بولايتها وفقا للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    Challenges to the general framework Agreement for Peace UN التحديات الماثلة أمام الاتفاق الإطاري العام للسلام
    It also means that I will now be able to focus my energies solely on my mandate under annex 10 of the general framework Agreement for Peace, including addressing ongoing challenges to the Agreement. UN ويعني نقل هذه المهام أيضا أنه سيكون بوسعي الآن تركيز جهودي حصرا على ولايتي في إطار المرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام، بما في ذلك التصدي للتحديات المستمرة التي تعترض الاتفاق.
    The first part is devoted to a presentation of Chad, its physical and demographic features, its type of political organization and the general framework of human rights protection. UN الجزء الأول مخصص لتقديم عرض عن تشاد، الجانب المادي والديمغرافي، ونمط تنظيمها السياسي والإطار العام لحماية حقوق الإنسان؛
    Lastly, with respect to the general framework for restoring lasting peace to the Democratic Republic of the Congo, my Government calls on the Security Council to fully assume its responsibilities and to: UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالإطار العام الرامي إلى عودة السلام الدائم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، تطلب حكومتي إلى مجلس الأمن أن يضطلع بمسؤولياته كاملة وأن يقوم بما يلي:
    The memorandum of understanding provides not only the general framework for cooperation but also concrete initiatives to support the implementation of the two conventions, as well as joint scientific activities and information management. UN وأوضح أن مذكرة التفاهم تتيح ليس فقط الاطار العام للتعاون ولكن أيضا مبادرات ملموسة ترمي إلى تدعيم تنفيذ الاتفاقيتين، كما أنها تتيح القيام بأنشطة علمية وإدارة معلومات مشتركة.
    97. Individual States attempted to find appropriate solutions according to particular local needs and in conformity with the general framework of their legal system. UN 97- وحاولت دول منفردة أن تتوصّل إلى حلول مناسبة تبعا للاحتياجات المحلية الخاصة ووفقا للإطار العام لنظامها القانوني.
    These lay out the procedures to be followed during the period in which the Specialist Police are subject to annex 1A of the general framework Agreement for Peace, prior to their recognition and certification by the International Police Task Force (IPTF) to act as a component of the civil police. UN وتحدد هذه التعليمات اﻹجراءات الواجب اتباعها خلال الفترة التي تخضع فيها قوات الشرطة الخاصة لﻷحكام الواردة في المرفق اﻷول للاتفاق الاطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، قبل الاعتراف بها واعتمادها من قبل قوة الشرطة الدولية للعمل كعنصر من عناصر الشرطة المدنية.
    Public authorities are responsible for establishing the general framework for risk assessment procedures and controls. UN السلطات العامة المسؤولة عن وضع إطار عام لتدابير ونظم تقييم المخاطر.
    the general framework and elements needed to establish a protocol as mandated by the States parties are reflected in the current text under consideration. UN فقد تمت ترجمة إطار العمل العام والعناصر اللازمة لوضع البروتوكول حسبما أذنت به الدول الأطراف في النص الحالي قيد النظر.
    Following the signing of the general framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, UNHCR has drafted a plan of action for the eventual return and reintegration of some 2 million persons. UN وعقب التوقيع على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، صاغت المفوضية مشروع خطة عمل لمواجهة احتمال عودة وإدماج نحو مليوني شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد