Early in 1998, the Government announced plans for the building of new prisons, with the possible use of private capital. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٨، أعلنت الحكومة خططا لبناء سجون جديدة مع احتمال اللجوء إلى استخدام رؤوس اﻷموال الخاصة. |
In 2001, the Government announced that it would examine the policy and cost implications of Civil Partnership Registration. | UN | وفي سنة 2001، أعلنت الحكومة أنها ستدرس سياسات تسجيل الشراكات المدنية وما يترتب عليها من تكاليف. |
On that occasion, the Government announced a number of socio-economic measures to benefit our people. | UN | وفي تلك المناسبة، أعلنت الحكومة عددا من التدابير الاجتماعية والاقتصادية لمنفعة الشعب. |
the Government announced that the Public Emergency Regulation would be lifted after the promulgation of the Media Decree. | UN | وأعلنت الحكومة وقف العمل بلائحة الطوارئ العامة بعد إصدار مرسوم وسائط الإعلام. |
Although the Government announced that approximately $31 million would be provided to the institution during the 2008 fiscal year, the funds have yet to be disbursed. | UN | ومع أن الحكومة أعلنت أنه سيجري تقديم حوالي 31 مليون دولار إلى المؤسسة خلال السنة المالية 2008، فلم تصرف المبالغ بعد. |
On 23 September, the Government announced the release of several political prisoners as part of a broader amnesty. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر، أعلنت الحكومة الإفراج عن عدد من السجناء السياسيين كجزء من عفو أوسع نطاقا. |
In 2000 the Government announced that 20,000 San had to be resettled away from their traditional lands. | UN | فقد أعلنت الحكومة في عام 2000 عن ضرورة إعادة توطين 000 20 من جماعة السان بعيداً عن أراضيهم التقليدية. |
76. In November 2000, the Government announced that it would introduce an anti-discrimination bill to the Legislative Council. | UN | 76 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت الحكومة أنها ستقدم مشروع قانون ضد التمييز إلى المجلس التشريعي. |
Following intense national and international pressure, the Government announced that, given the gravity of the issue, further consultations were necessary. | UN | وفي أعقاب ضغوط وطنية ودولية قوية أعلنت الحكومة أن مشاورات إضافية لازمة بالنظر إلى خطورة القضية. |
In the 2006 Budget, the Government announced an increase in funding to support the operation of eight Women Centers across the province. | UN | 152- في ميزانية عام 2006، أعلنت الحكومة عن زيادة في التمويل لدعم تشغيل ثمانية مراكز نسائية في جميع أنحاء المقاطعة. |
12. At the same meeting, the Government announced a plan of action to eliminate violence against women in Darfur. | UN | 12 - وفي الاجتماع نفسه، أعلنت الحكومة خطة عمل للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة في دارفور. |
In the last meeting of the Joint Implementation Mechanism, the Government announced disciplinary action against any commander who would act against this instruction. | UN | وفي الاجتماع الأخير الذي عقدته آلية التنفيذ المشتركة، أعلنت الحكومة عن اتخاذها إجراءات تأديبية بحق أي قائد يتصرف ضد هذه التعليمات. |
On 11 November, the Government announced its intention to establish a national commission on land issues and property rights. | UN | وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت الحكومة عزمها على إنشاء لجنة وطنية معنية بالمسائل المتصلة بالأراضي وحقوق الملكية. |
During 2004, the Government announced additional exempted job categories. C. Education | UN | وخلال عام 2004، أعلنت الحكومة عن إستثناء فئات إضافية من الوظائف. |
26. In June 2001, the Government announced the appointment of Ms Pru Goward as the Sex Discrimination Commissioner. | UN | 26 - وفي حزيران/يونيه 2001، أعلنت الحكومة تعيين السيدة بروغوارد مفوضة معنية بقضية التمييز بين الجنسين. |
In 1999, the Government announced a significant funding boost for health and medical research over the next six years. | UN | وفي عام 1999، أعلنت الحكومة عن زيادة كبيرة في تمويل البحوث الصحية والطبية على مدى السنوات الستة القادمة. |
There was general agreement that Sam Bockarie has not been seen in public or heard of since the Government announced that he had left the country; | UN | وثمة اتفاق عام على أن السيد سام بوكاري لم يظهر في أي مكان عام، ولم ترد منه أخبار منذ أن أعلنت الحكومة أنه غادر البلد؛ |
the Government announced that it would promote a new agreement to address impunity. | UN | وقد أعلنت الحكومة أنها ستسعى إلى الترويج لإبرام اتفاق جديد لمعالجة الإفلات من العقاب. |
the Government announced that it would send in police troops to break the strike. | UN | وأعلنت الحكومة أنها سترسل رجال الشرطة لتعطيل اﻹضراب. |
the Government announced that it was suspending cooperation. | UN | وأعلنت الحكومة أنها ستعلّق التعاون مع المحكمة. |
the Government announced that the Committee's meetings would be open to human rights NGOs and other individuals or entities with responsibilities, knowledge or information relating to the matters dealt with. | UN | وأعلنت الحكومة أن اجتماعات هذه اللجنة ستكون مفتوحة أمام المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وسائر الأشخاص والكيانات الذين لديهم مسؤوليات أو خبرات أو معلومات تتعلق بالمواضيع قيد البحث. |
The following day, however, the Government announced that it had allowed her to meet with the party member, Hla Hla Moe. | UN | إلا أن الحكومة أعلنت في اليوم التالي أنه قد سمحت لها بالالتقاء بعضو الحزب، هلا هلا مو. |
AI recalled that in early 2006, the Government announced plans to set up an independent National Human Rights Commission; this pledge was repeated in April 2006 when Pakistan presented its candidature to the Human Rights Council. | UN | وذكَّرت منظمة العفو الدولية بأن الحكومة قد أعلنت في مطلع عام 2006 عن خطط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ وتكرر هذا التعهد في نيسان/أبريل 2006 عندما قدمت باكستان ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان. |