ويكيبيديا

    "the government of sudan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة السودان
        
    • بحكومة السودان
        
    • الحكومة السودانية
        
    • لحكومة السودان
        
    • وحكومة السودان
        
    • حكومةَ السودان
        
    • للحكومة السودانية
        
    Further it ensures that the Government of Sudan agreed to the access to the rebel held areas without unnecessary restrictions. UN وتؤكد أيضاً أن حكومة السودان وافقت على الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين دون قيود لا لزوم لها.
    Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, UN وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, UN وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    the Government of Sudan must live up to its pledge to join comprehensive peace talks and implement a ceasefire. UN ويجب على حكومة السودان أن تفي بتعهدها بالانضمام إلى محادثات السلام الشاملة وأن تنفذ وقف إطلاق النار.
    We urge the Government of Sudan to do everything in its power to bring that tragedy to an end. UN ونهيب بحكومة السودان أن تبذل قصارى جهدها لوضع حد لتلك المأساة.
    A fast-track training programme, piloted by the Government of Sudan in collaboration with UNICEF, has helped to create stronger teaching cadres. UN وساعد أحد برامج المسار السريع التدريبية قادته حكومة السودان بالتعاون مع اليونيسيف، في إنشاء كوادر تدريسية أقوى.
    the Government of Sudan agreed to work jointly with UNAMID to prepare for the deployment of the Ethiopian helicopters. UN وقد وافقت حكومة السودان على العمل مع العملية المختلطة للإعداد لنشر طائرات الهليكوبتر الإثيوبية.
    the Government of Sudan agreed with this strategy. UN وقد وافقت حكومة السودان على هذه الاستراتيجية.
    In addition to the use of the Darfur radio stations, the Government of Sudan has offered the use of Al-Salam Radio. UN وبالإضافة إلى استخدام محطات الإذاعة في دارفور، عرضت حكومة السودان استخدام إذاعة السلام.
    My Government remains deeply concerned, however, by the continued lack of cooperation with the ICC by the Government of Sudan. UN مع ذلك، ما زالت حكومتي قلقة جدا من استمرار رفض حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Nor has the Government of Sudan given any indication of an intention to investigate or prosecute these cases. UN كما أن حكومة السودان لم تعط أي مؤشر على وجود نية لإجراء التحقيق أو المحاكمة في هذه القضايا.
    On top of this continuing violence, the Government of Sudan has contributed to the deterioration of the humanitarian situation in Darfur. UN وإضافة إلى هذا العنف المستمر، ساهمت حكومة السودان في تدهور الوضع الإنساني في دارفور.
    The Council must be vigilant in holding the Government of Sudan responsible for fully meeting the humanitarian needs of its population. UN ويجب أن يكون المجلس متيقظا في تحميل حكومة السودان المسؤولية عن التلبية الكاملة للاحتياجات الإنسانية لسكانه.
    Therefore, we need to recall that the total lack of cooperation of the Government of Sudan is a challenge not only to the work of the Court, but also to the authority of the Security Council. UN ولذلك، علينا أن نتذكر أن انعدام تعاون حكومة السودان لا يمثل تحديا لعمل المحكمة فحسب، ولكن أيضا لسلطة مجلس الأمن.
    Such steps have included the restriction of travel of officials of the Government of Sudan and the prohibition of flights of Sudanese aircraft into or over Philippine territory. UN وهذه الخطوات شملت تقييد سفر موظفي حكومة السودان ومنع رحلات الطائرات السودانية إلى إقليم الفلبين أو فوق أراضيها.
    The mission was conducted with the full cooperation of the Government of Sudan as well as SPLM. UN وقد أنجزت البعثة بالتعاون التام من جانب حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    And, above all, the Government of Sudan had expelled Osama Bin Laden in 1996 to the place that had been chosen by the Government of the United States. UN وفوق كل ذلك، فإن حكومة السودان كانت قد طردت أسامة بن لادن في عام ١٩٩٦ إلى مكان اختارته حكومة الولايات المتحدة.
    The air strikes were carried out by the Government of Sudan with Antonov aircrafts and MIG fighter jets. UN ونفّذت حكومة السودان الضربات الجوية باستخدام طائرات أنتينوف ومقاتلات من طراز ميج.
    Continue the constructive engagement with the Government of Sudan for the promotion and protection of human rights; UN `2` مواصلة العمل البناء مع حكومة السودان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    I strongly urge the Government of Sudan to ensure that these grave human rights violations are investigated thoroughly and that the perpetrators are brought to justice as a matter of priority. UN وإني أهيب بحكومة السودان أن تكفل إجراء تحقيق شامل في هذه الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وتقديم مرتكبيها إلى العدالة باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    the Government of Sudan has not yet identified or apprehended the assailants. UN ولم تتعرف الحكومة السودانية حتى اﻵن على هوية المعتدين أو تقبض عليهم.
    But resolving the tragedy in Darfur is, first and foremost, a test for the Government of Sudan and other parties to the conflict. UN غير أن حل المأساة الحاصلة في دارفور هو، أولا وقبل كل شيء، اختبار لحكومة السودان والأطراف الأخرى في الصراع.
    the Government of Sudan was exploiting its own oil resources to promote the development of all its people, especially those in the south of the country. UN وحكومة السودان تستغل مواردها النفطية لتعزيز التنمية لكل أفراد شعبها، لا سيما أولئك الذين يعيشون في جنوب البلد.
    The United Nations reiterated its commitment and adherence to international aviation safety and security standards and agreed to share the United Nations aviation safety policies and procedures with the Government of Sudan. UN وقد كررت الأمم المتحدة تأكيد التزامها وتقيدها بالمعايير الدولية لسلامة وأمن الطيران ووافقت على أن تشاطر حكومةَ السودان سياسات وإجراءات الأمم المتحدة لسلامة الطيران.
    the Government of Sudan also has a living experience of cooperation with the international community in assisting the needy and the displaced. Sudan has opened its doors to international volunteer activities save with regard to issues related to our national security. UN كما أن للحكومة السودانية تجربة حية للتعاون مع المجتمع الدولي في تقديم العون للمحتاجين والنازحين حيث فتح السودان أبوابه للعمل الطوعي اﻷجنبي من مختلف دول العالم لتقديم خدماته للمواطنين السودانيين النازحين دون أي قيود أو شروط إلا تلك التي تمس أمننا القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد