:: Defining and disseminating the institutional framework for the national gender policy; | UN | :: تحديد محتوى الإطار المؤسسي للسياسة الوطنية المتعلقة بالشؤون الجنسانية ونشره. |
Special attention is also to be paid to streamlining the institutional framework for the promotion and protection of human rights to make it even more efficient. | UN | كما يتعين أيضاً إيلاء اهتمام خاص إلى تبسيط الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وجعله أكثر فعالية. |
Some of the violations are part of the institutional framework for the treatment of migrant women and other aliens. | UN | كما أن بعض الانتهاكات تشكل جزءاً من الإطار المؤسسي لمعاملة المهاجرات وغيرهن من الأجانب. |
the institutional framework for the NAP process is expected to consist of the NAP secretariat and the NDF management structure. | UN | ومن المتوقع أن يتألف الإطار المؤسسي لعملية برنامج العمل الوطني ومن الجهاز الإداري للصندوق الوطني للتصحر. |
Parties to such conventions must take further positive steps to establish the institutional framework for the implementation of the standards of the conventions. | UN | إذ ينبغي على الأطراف في هذه الاتفاقيات اتخاذ خطوات إيجابية أخرى لإقامة الإطار المؤسسي لتنفيذ معايير الاتفاقيات. |
The MIMDES is also the institutional framework for the PRONAA, the National Food Aid Programme, which, while not targeted directly at women, has a close relationship with them and provides training that benefits them. | UN | كما أن وزارة شؤون المرأة والتنمية البشرية هي الإطار المؤسسي لبرنامج الدعم الغذائي الذي، وإن كان لا يفيد النساء مباشرة، فإنه يتصل بهن اتصالا وثيقا وينظم عمليات تدريب تؤثر فيهن. |
Lastly, his delegation believed that it was necessary to strengthen the institutional framework for the implementation of the outcomes of Monterrey and Johannesburg through new mechanisms. | UN | وختاما، ترى أنه من الضروري تعزيز الإطار المؤسسي لتنفيذ نتائج مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ بواسطة آليات جديدة. |
Comments were also made regarding the need for a more detailed provision on the institutional framework for the implementation of the duty to cooperate. | UN | كما أبديت ملاحظات بخصوص الحاجة إلى حكمٍ أكثر تفصيلاً بشأن الإطار المؤسسي لتنفيذ واجب التعاون. |
Algeria took positive note of efforts undertaken to enhance the institutional framework for the protection of human rights. | UN | واعتبرت الجهود المبذولة لتعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان خطوة إيجابية. |
The government-related environment sector is the most strongly represented sector in the institutional framework for the Strategic Approach. | UN | إن القطاع البيئي ذي الصلة بالحكومات هو أكثر القطاعات من حيث الوجود التمثيلي القوي في الإطار المؤسسي للنهج الاستراتيجي. |
As the institutional framework for the Network, the Intergovernmental Meeting is the decision-making body, and the Scientific Advisory Committee, composed of scientific and technical experts, is established under the Intergovernmental Meeting. | UN | ويشكل الاجتماع الحكومي الدولي، بوصفه الإطار المؤسسي للشبكة، الهيئة المقررة، وتُنشأ اللجنة الاستشارية العلمية، المؤلفة من خبراء علميين وفنيين، في إطار الاجتماع الحكومي الدولي. |
the institutional framework for the promotion and protection of women was expanded to include the National Multisectoral Gender Monitoring Group and regional gender monitoring groups. | UN | وسوف يتعزز الإطار المؤسسي لحماية المرأة والنهوض بها ليشمل المجموعة الوطنية المتعددة القطاعات المعنية برصد الشؤون الجنسانية والمجموعات الإقليمية لرصد الشؤون الجنسانية. |
It first notes the important management reforms in the institutional framework for the secretariat to implement the Accra Accord provision on commodities and trade. | UN | ويشير في البداية إلى الإصلاحات الإدارية الهامة التي أُدخلت على الإطار المؤسسي لتمكين الأمانة من تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية والتجارة. |
28. Sudan appreciated the constitutional measures adopted by Morocco to strengthen the institutional framework for the promotion and protection of human rights. | UN | 28- وأعرب السودان عن تقديره لاعتماد المغرب تدابير دستورية لتدعيم الإطار المؤسسي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
E. Development of the institutional framework for the promotion and protection of human rights | UN | هاء- تطور الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
18. Algeria noted that the institutional framework for the promotion and protection of human rights had been constantly improved. | UN | 18- ولاحظت الجزائر أن الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ما فتئ يتحسن. |
the institutional framework for the ISU | UN | الإطار المؤسسي لوحدة دعم التنفيذ |
The establishment of the institutional framework for the Human Rights Council had provided it with the necessary tools to deal effectively with human rights situations in the world. | UN | وكان في وضع الإطار المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان ما زوَّده بالوسائل اللازمة للتعامل بشكل فعال مع أحوال حقوق الإنسان في العالم أجمع. |
Strengthening of the institutional framework for the promotion of women's health | UN | ألف - تعزيز الإطار المؤسسي لتشجيع صحة المرأة |
At the Informal Consultative Process on the institutional framework for the United Nations' Environmental Activities, Member States identified a number of key areas in which improvements can be made. | UN | 5 - حددت الدول الأعضاء في العملية التشاورية غير الرسمية المعنية بالإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة عددا من المجالات الرئيسية التي يمكن إدخال تحسينات فيها. |
It noted that the majority of recommendations had been accepted by Cameroon and this would strengthen the institutional framework for the promotion and protection of human rights in the country. | UN | ونوهت أن الكاميرون قد قبلت معظم التوصيات، ومن شأن ذلك أن يعزز الإطار المؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد. |
Thus, the efficient and effective functioning of the institutional framework for the review and follow-up work in the General Assembly and the Economic and Social Council, including the High-level Political Forum, will be imperative. | UN | وبالتالي، سيكون من الضروري كفالة الأداء الكفء والفعال للإطار المؤسسي للاستعراض ومتابعة العمل في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المنتدى السياسي الرفيع المستوى. |