ويكيبيديا

    "the interdepartmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشتركة بين الإدارات
        
    • المشترك بين الإدارات
        
    • المشترك بين الوزارات
        
    • مشتركة بين الإدارتين
        
    • الإدارية المشتركة المعنية
        
    • مشتركة بين الإدارات
        
    • فيما بين اﻹدارات
        
    • بين اﻹدارات ﻹلغاء
        
    • المشتركة بين الادارات
        
    • المشترك بين الادارات
        
    The matter has been placed in the hands of an ad hoc working group of the interdepartmental coordination unit. UN فأُسندت هذه المسألة إلى فريق عامل مخصص تابع لوحدة التنسيق المشتركة بين الإدارات المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Each ministry has a representative in the interdepartmental Committee for the Coordination of Emancipation Policy (ICE). UN ولكل وزارة ممثل في اللجنة المشتركة بين الإدارات المخصصة لتنسيق السياسة العامة للتحرر.
    The primary objectives of the interdepartmental Commission are as follows: UN والأهداف الرئيسية للجنة المشتركة بين الإدارات كما يلي:
    The Government had established the interdepartmental Working Group for the Fight Against Trafficking in Human Beings to monitor court procedures from hearings through indictment to the actual trial. UN وقد شكلت الحكومة الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بمكافحة الاتجار بالبشر من أجل رصد إجراءات المحاكم، من جلسات الاستماع مرورا بالاتهام إلى المحاكمة الفعلية.
    It also coordinates and chairs the interdepartmental group on Internet matters. UN وتنسق أيضا الإدارة عمل الفريق المشترك بين الإدارات المعني بشؤون الإنترنت، وتتولى رئاسته.
    the interdepartmental task force on documentation for the Fifth Committee also continued to hold meetings. UN وتواصل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بوثائق للجنة الخامسة عقد الاجتماعات.
    the interdepartmental Committee was subsequently notified of their approval. UN وأُبلغت اللجنة المشتركة بين الإدارات فيما بعد بهذه الموافقة.
    That review continued in 2002 in the context of the interdepartmental Committee on Charter Repertory. UN وقد استمر هذا الاستعراض في عام 2002 في إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق.
    We have full confidence in the staff of the interdepartmental/Inter-Agency Task Force directed by Under-Secretary-General Ibrahim Gambari to assist us in this undertaking. UN ولدينا ثقة كاملة بأعضاء فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والوكالات التي وجهها وكيل الأمين العام إبراهم غمباري لمساعدتنا في هذا المسعى.
    the interdepartmental commission is collaborating with non-governmental and international organizations that address human-trafficking issues. UN وتتعاون هذه اللجنة المشتركة بين الإدارات مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعنى بمسائل الاتجار بالبشر.
    Package of police reform, including draft legislation and proposed new organizational and operational structure and mandates, finalized and submitted to the interdepartmental Committee for review UN بشأن هيكلها التنظيمي والتشغيلي وولاياتها، وانتهى العمل منها ورُفعت إلى اللجنة المشتركة بين الإدارات لاستعراضها
    Recently, the interdepartmental Commission submitted to the Government of the Russian Federation a five-year plan containing measures to implement this strategy. UN وقدمت مؤخرا اللجنة المشتركة بين الإدارات إلى حكومة الاتحاد الروسي خطة خمسية تتضمن تدابير لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    In addition, the interdepartmental task force met several times a year to consider any issues related to document production. UN وعلاوة على ذلك، تجتمع فرقة العمل المشتركة بين الإدارات عدة مرات كل عام للنظر في أية مسائل تتصل بإنتاج الوثائق.
    He trusted that the interdepartmental task force would address that issue. UN وأعرب عن ثقته في أن تقوم فرقة العمل المشتركة بين الإدارات بمعالجة هذه المسألة.
    There was a discussion of this proposal in the interdepartmental Committee from an administrative, institutional and budgetary standpoint. UN وناقشت اللجنة المشتركة بين الإدارات هذا المقترح من وجهة النظر الإدارية والمؤسسية وفيما يتعلق بالميزانية.
    The Regional Coordination Mechanism for Africa and the interdepartmental task force on African affairs remain veritable platforms for strengthening coordination and coherence to better deliver as one United Nations. UN وما زالت آلية التنسيق الإقليمية وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية منبرين حقيقيين لتعزيز التنسيق والاتساق بهدف توحيد الأداء في الأمم المتحدة بشكل أفضل.
    The Under-Secretary-General also chairs the interdepartmental Working Group on the Internet. UN ويتولى وكيل الأمين العام أيضا منصب رئيس الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بالانترنت.
    Please provide information on the activities and impact of the interdepartmental working group. UN فيرجى تقديم معلومات عن الأنشطة، وتأثير الفريق العامل المشترك بين الإدارات.
    At the same time, however, the interdepartmental working group decided that conditions in the prison needed to be improved and monitored on a regular basis. UN غير أن الفريق العامل المشترك بين الإدارات قرر في الوقت ذاته أن الظروف في السجن تحتاج إلى تحسين ورصد منتظم.
    This analysis informed the interdepartmental review process, tasked to review the eligibility recommendations. UN واسترشدت بهذا التحليل عملية الاستعراض المشترك بين الإدارات الموكل إليها استعراض التوصيات المتعلقة بالأهلية.
    The Government informed the Working Group that, following its study, the interdepartmental working group would examine the issue of requiring those companies to obtain an authorization or licence. UN وأبلغت الحكومة الفريق العام بأن الفريق العامل المشترك بين الوزارات سيبحث، بعد إنجاز دراسته مدى استصواب إخضاع تلك الشركات لشرط الحصول على ترخيص أو إذن.
    According to the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in its audit on the management of special missions by DPA of September 2006, the two coordination and cooperation tools that the Secretary-General had established, namely, the physical collocation of the regional divisions of both DPA and DPKOand the composition of the interdepartmental task forces, have not actually worked. UN 59 - ووفقاً لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في المراجعة التي قام بها للطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات الخاصة في أيلول/سبتمبر 2006()، فإن أداتي التنسيق والتعاون اللتين أنشأهما الأمين العام، وهما المشاركة بين الشُعب الإقليمية لكل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في الموقع() وتشكيل أفرقة عمل مشتركة بين الإدارتين() لم تعملا عملهما فعلاً على النحو المطلوب.
    57. Under a presidential decision of 12 August 2011, the interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international human rights obligations became the interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international obligations in the field of human rights and international humanitarian law. UN 57- بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 12 آب/أغسطس 2011، أعيد تسمية الهيئة الإدارية المشتركة المعنية بإنفاذ الالتزامات الدولية لتركمانستان في مجال حقوق الإنسان لتصبح الهيئة الإدارية المشتركة المعنية بإنفاذ الالتزامات الدولية لتركمانستان في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    the interdepartmental Coordination Unit for the Fight against Smuggling and Trafficking in Human Beings was created in 1995 and revitalized by the Royal Decree of 16 May 2004 on combating smuggling and trafficking in human beings. UN أنشئت في عام 1995 وحدة مشتركة بين الإدارات لتنسيق مكافحة الاتجار بالبشر وتهريبهم، ولكن أعيد تنشيطها بموجب الأمر الملكي المؤرخ 16 أيار/مايو 2004 المتعلق بتهريب البشر والاتجار بهم.
    On that occasion, the Government of Albania informed the Steering Committee that a comprehensive central commission had been established at Tirana, headed by the Secretary of State to the Ministry for Foreign Affairs, Pavli Zeri, to serve as the interdepartmental point of coordination and contact. UN وفي ذلك الاجتماع، أبلغت الحكومة اﻷلبانية اللجنة التوجيهية بأن لجنة مركزية شاملة قد أنشئت في تيرانا، برئاسة وزير الدولة بوزارة الخارجية بافلي زيري، لتكون بمثابة مركز للتنسيق والاتصال فيما بين اﻹدارات.
    These have recently received added impetus with the establishment of the interdepartmental Project on Elimination of Child Labour (INTERDEP) and the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وقد تلقت مؤخرا زخما إضافيا بإنشاء المشروع المشترك بين اﻹدارات ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، والبرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال.
    Member of the interdepartmental Committee on Human Rights appointed by the Italian Ministry of Foreign Affairs, 1979-1983. UN عضو اللجنة المشتركة بين الادارات والمعنية بحقوق الانسان، معين من قبل وزارة خارجية ايطاليا، ١٩٧٩-١٩٨٣.
    In February 1994, the Government reconvened the interdepartmental Racial Attacks Group in order to review the implementation of the report it published in 1991 and to address current issues of concern. UN ٠٣- وفي شباط/فبراير ٤٩٩١، أعادت الحكومة دعوة الفريق المشترك بين الادارات المختص بموضوع الاعتداءات العنصرية لاستعراض تنفيذ التقرير الذي نشرته عام ١٩٩١، وللتصدي للمسائل الراهنة التي تثير القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد