ويكيبيديا

    "the internal security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن الداخلي
        
    • لﻷمن الداخلي
        
    • الأمنية الداخلية
        
    • بالأمن الداخلي
        
    • للأمن الداخلي وإنشاء
        
    • الأمني الداخلي
        
    The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the Internal Security strategy. UN وتسهم خطة العمل، ضمن جملة أمور، في تنفيذ كل من استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب واستراتيجية الأمن الداخلي.
    It said the national report rightly highlights the Internal Security Act and its implementation as a challenge. UN وقالت إن التقرير الوطني يسلط الضوء عن حق على قانون الأمن الداخلي وتنفيذه باعتبارهما تحدياً.
    the Internal Security Agency also possesses certain competences in this field. UN ولدى جهاز الأمن الداخلي صلاحيات معينة أيضا في هذا المجال.
    All thirteen persons have been detained under the Internal Security Act. UN واحتجز هؤلاء الأشخاص الثلاثة عشر جميعا بموجب قانون الأمن الداخلي.
    Section 54 of the Internal Security Act provides that: UN وينص البند 54 من نظام الأمن الداخلي على:
    However, there should be no attempt to underplay the enormity of the Internal Security and political problems in Afghanistan. UN ومع ذلك، ينبغي ألا تكون هناك أية محاولة للتقليل من أهمية الأمن الداخلي والمشكلات السياسية في أفغانستان.
    He also asserts that his father was subjected to physical and psychological torture during the first three months of his incommunicado detention in the facilities of the Internal Security services. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    The author explains that the practice of informally approaching persons known to work for the Internal Security agency is the customary way for Libyan citizens to get information about missing family members. UN ويوضّح صاحب البلاغ أن الاتصال بشكل غير رسمي بالأشخاص المعروف أنهم يعملون لحساب جهاز الأمن الداخلي هو الطريقة التي اعتاد المواطنون الليبيون اتباعها للحصول على معلومات عن الأقارب المختفين.
    7. However, on 9 June 2005, the detainee was removed from Abou Slim prison by agents of the Internal Security Services. UN 7- ولكن في يوم 9 حزيران/يونيه 2005، نُقل المُحتجز من سجن أبو سليم من جانب عملاء أجهزة الأمن الداخلي.
    General El Sayed was placed in detention at the headquarters of the Internal Security Forces. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    His confession was extracted by torture and during an oral procedure which was applied by officials of the Internal Security Services. UN وقد انتُزعت اعترافاته عن طريق التعذيب وخلال إجراء شفوي اتخذه أفراد من قوى الأمن الداخلي.
    That notwithstanding, the Government plans to undertake a comprehensive study to review the Internal Security Act. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تعتزم إجراء دراسة شاملة لمراجعة قانون الأمن الداخلي.
    The focus is the ISA, enacted with the purpose of providing for the Internal Security of Malaysia. UN وينصب التركيز على قانون الأمن الداخلي، الذي سن لغرض توفير الأمن الداخلي لماليزيا.
    It welcomed the release of 13 detainees under the Internal Security Act, and the fact that the Act would be reviewed. UN ورحبت اللجنة بإطلاق سراح 13 محتجزاً بموجب قانون الأمن الداخلي وبمراجعة القانون.
    The Government would, however, review the Internal Security Act. UN بيد أن الحكومة ستستعرض قانون الأمن الداخلي.
    It identifies 240 of the 345 alleged members of the Internal Security forces as members of the police. UN وتحدد الدراسة 240 من أصل 345 عنصراً قيل إنهم من قوات الأمن الداخلي على أنهم من أفراد الشرطة.
    the Internal Security Ministry estimated 1,531 persons to be detained under the DDA in the same year. UN وقالت وزارة الأمن الداخلي إن عدد الأشخاص المحتجزين بموجب قانون المخدرات الخطيرة بلغ 531 1 شخصاً في العام ذاته.
    During 2005, the Internal Security Coordinating Office implemented the training of 260 staff members of the police authorities on Violence against Women. UN وخلال عام 2005، قام مكتب تنسيق الأمن الداخلي بتدريب 260 من موظفي سلطات الشرطة بشأن العنف ضد المرأة.
    Support has continued from the Internal Security Forces to compensate for the redeployment. UN واستمر الدعم من قوات الأمن الداخلي للتعويض عن إعادة الانتشار.
    58. the Internal Security Act No. 24 of 1984 was intended to regulate the Internal Security of Lesotho. UN ٨٥- استهدف قانون اﻷمن الداخلي رقم ٤٢ لعام ٤٨٩١ وضع لوائح تنظيمية لﻷمن الداخلي في ليسوتو.
    If the drought continues, the humanitarian situation will become worse and the Internal Security situation will deteriorate. UN ولو استمر الجفاف، ستصبح الحالة الإنسانية أسوأ، كما ستتدهور الحالة الأمنية الداخلية.
    The threat of terrorism, both perceived and real, has already had an adverse impact not only on the Internal Security of States, but also on international security relations. UN وقد أضر التهديد الإرهابي، المحتمل والفعلي على السواء، ليس فقط بالأمن الداخلي للدول، بل أيضاً بالعلاقات الأمنية الدولية.
    They also include the adoption in May 2008 of the Internal Security Programme and the setting up of an Internet crime-reporting system. UN وتشمل الجهود أيضاً اعتماد الدولة الطرف في أيار/مايو 2008 برنامجاً للأمن الداخلي وإنشاء نظام لإعداد تقارير عن جرائم الإنترنت.
    These countries all regard the Internal Security situation in Somalia as a current threat to their national security. UN وكل هذه البلدان تنظر إلى الوضع الأمني الداخلي في الصومال باعتباره يشكل تهديدا حاليا لأمنها القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد