ويكيبيديا

    "the joint work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل المشترك
        
    • العمل المشتركة
        
    • للعمل المشترك الذي
        
    • بالعمل المشترك
        
    • به من عمل مشترك
        
    • الأعمال المشتركة
        
    • والأعمال المشتركة
        
    The Secretary-General calls on the international community to support the joint work of the Government of Kazakhstan and the United Nations by: UN ويدعو الأمين العام المجتمع الدولي إلى دعم العمل المشترك الذي تقوم به حكومة كازاخستان والأمم المتحدة عن طريق ما يلي:
    We trust that the draft resolution will contribute to improving the joint work of the United Nations and all other actors involved. UN ونثق أن مشروع القرار سيساهم في تحسين العمل المشترك الذي تقوم به الأمم المتحدة والأطراف الأخرى العاملة في هذا المجال.
    Related tasks are contained in the joint work programme. UN وترد المهام ذات الصلة في برنامج العمل المشترك.
    The report on the joint work plan for the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is being submitted as a separate report. UN ويقدم التقرير عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كتقرير مستقل.
    An important element in the joint work plan is the development of activities to understand the ecological linkages between the two conventions. UN وثمة عنصر مهم في خطة العمل المشتركة وهو استحداث أنشطة لفهم الروابط اﻹيكولوجية بين كلتا الاتفاقيتين.
    The following specific elements were agreed for the joint work programme: UN وقد تمت الموافقة على العناصر المحددة التالية لبرنامج العمل المشترك:
    A delegation from the Office travelled to UN-Habitat's headquarters in Nairobi to discuss how to enhance and develop the joint work. UN وسافر وفد من المفوضية إلى مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي لمناقشة كيفية تعزيز وتنمية العمل المشترك.
    She presented the joint work programme with United Nations organizations and the existing funding mechanisms. UN وعرضت برنامج العمل المشترك مع مؤسسات الأمم المتحدة وآليات التمويل القائمة.
    The multi-year work plan for the secretariat and the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism; UN `1` خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية؛
    (i) Multi-year work plan for the secretariat and the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism UN `1` خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية
    The draft multi-year work plan for the secretariat and the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism UN مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية
    The multi-year work plan for the secretariat and the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism UN خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية
    The multi-year work plan for the secretariat and the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism UN خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية
    The multi-year work plan for the secretariat and the joint work programme of the secretariat and the Global Mechanism UN خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة وبرنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية
    GM input provided to the implementation of the joint work programme in cooperation with the UNCCD secretariat UN إسهام الآلية العالمية في تنفيذ برنامج العمل المشترك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية
    Report of the Secretary-General on the joint work plan of the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    It requested the continued preparation of the joint work plan between the Division for the Advancement of Women of the Secretariat and the Office of the High Commissioner. UN وطلبت اللجنة مواصلة إعداد خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق اﻹنسان.
    The two organizations report jointly to the COP on the implementation of the joint work plan. UN وتقدم المنظمتان تقريراً مشتركاً إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    The bureau is mandated by the COP to oversee implementation of the joint work plan. UN ويعهد مؤتمرُ الأطراف إلى المكتب بالإشراف على تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    In this regard, the joint work of experts from Russia, the United States and the IAEA, within the framework of the 1996 trilateral initiative concerning the application of the Agency’s verification procedures to weapons-grade fissile materials, has great significance. UN وفي هذا الصدد، ثمة أهمية بالغة للعمل المشترك الذي يقوم به خبراء من روسيا والولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطار المبادرة الثلاثية لعام ١٩٩٦ المتعلقة بتطبيق إجراءات التحقق التي تضطلع بها الوكالة على المواد الانشطارية التي تصلح لصنع اﻷسلحة.
    The network fixes objectives and methods for the joint work conducted by the institutions. UN وتحدد الأهداف والاتجاهات الخاصة بالعمل المشترك بين المؤسسات.
    With regard to the joint UNFPA-UNICEF evaluation of the joint programme on female genital mutilation/cutting (FGM/C), 2008-2012, and the management response, Board members commended the two organizations on the joint work in undertaking the joint programme and conducting the joint evaluation. UN 93 - وفيما يتعلق بالتقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف للبرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث للفترة 2008-2012، ورد الإدارة، أثنى أعضاء المجلس على المنظمتين لما تضطلعان به من عمل مشترك في تنفيذ البرنامج المشترك وإجراء التقييم المشترك.
    She also presented the joint work Programme with United Nations organizations and the existing funding mechanisms. UN كما عرضت برنامج الأعمال المشتركة مع منظمات الأمم المتحدة وآليات التمويل القائمة.
    20. A number of States noted that they supported the exercise and the joint work undertaken by OHCHR and treaty body experts on indicators, but considered that the outcome would be successful only if there were full involvement of States parties which would be applying the indicators and would be evaluated on the basis of those indicators. UN 20 - وأشارت بعض الدول إلى أنها تؤيد الممارسات والأعمال المشتركة التي اضطلع بها كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وخبراء الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن المؤشرات، ولكنها اعتبرت أن النتائج لن يُكتب لها النجاح إلا إذا كانت هناك مشاركة كاملة من جانب الدول الأطراف التي سوف تُطبِّق المؤشرات والتي ستقيّم استنادا إلى تلك المؤشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد