ويكيبيديا

    "the justice sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع العدالة
        
    • قطاع العدل
        
    • قطاع القضاء
        
    • لقطاع العدالة
        
    • لقطاع العدل
        
    • القطاع القضائي
        
    • بقطاع العدل
        
    • بقطاع العدالة
        
    • مجال القضاء
        
    • نظام القضاء
        
    • وقطاع العدالة
        
    • القطاع العدلي
        
    • لقطاع القضاء
        
    • بقطاع القضاء
        
    • التابعة لهيئة القضاء
        
    The active participation of civil society contributes to the irreversibility of any changes achieved in the justice sector. UN وتسهم المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني في عدم إلغاء أي تغييرات حدثت في قطاع العدالة.
    Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the justice sector needs assessment mission UN الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة
    The support will be aimed at strengthening and improving the delivery of and access to justice, including through the mentoring of actors in the justice sector. UN وسيستهدف الدعم تعزيز وتحسين تحقيق العدالة وإتاحة اللجوء إليها، بسبل منها إرشاد الفاعلين في قطاع العدالة.
    An additional 42 lawyers are provided through the justice sector Development Programme of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund UN وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان
    Index of women participating in the justice sector in 2013 UN مؤشر النساء المشاركات في قطاع العدل في عام 2013
    The same applies to the justice sector where training facilities have been reopened and the legislative framework improved. UN وينطبق الأمر نفسه على قطاع القضاء حيث أعيد فتح مرافق التدريب وجرى تحسين الإطار التشريعي.
    The Government must devote more resources to the justice sector. UN :: يجب أن تخصص الحكومة موارد إضافية لقطاع العدالة.
    D. Justice and reconciliation Strengthening the justice sector by establishing additional courts, deploying additional judicial personnel and the provision of adequate resources for prosecution work in Darfur UN تقوية قطاع العدالة بإنشاء محاكم إضافية ونشر كادر قضائي إضافي وتوفير الموارد اللازمة لعمل الادعاء العام في دارفور
    Lesotho was working tirelessly to reform the justice sector and to be more sensitive in its treatment of children who had come into contact with the law. UN وتعمل ليسوتو دون كلل على إصلاح قطاع العدالة وزيادة حساسيته في معاملته للأطفال الذين يتعرضون للاتصال بالقانون.
    This commitment has been translated in the initiation of reforms in the justice sector with the view to improve and ease access to justice. UN وقد أدى هذا الالتزام إلى الشروع في إصلاح قطاع العدالة بغية تحسين وتيسير الوصول إلى العدالة.
    :: Issuance of regular reports on developments within the justice sector, including in relation to the Provincial Justice Coordination Mechanism UN :: إصدار تقارير منتظمة عن التطورات في قطاع العدالة، بما في ذلك ما يتصل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات
    Consultants for an independent comprehensive needs assessment for the justice sector were identified and recruited UN وحدد وعُين المستشارون لإجراء تقييم شامل مستقل لاحتياجات قطاع العدالة
    the justice sector in Afghanistan had suffered greatly as a result of more than two decades of war and terrorist attacks. UN وأشار إلى أن قطاع العدالة في أفغانستان يعاني كثيرا نتيجة أكثر من عقدين من الحرب والهجمات الإرهابية.
    Provided technical assistance to the justice sector Needs Assessment Mission of the United Nations Development Programme (UNDP) UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى بعثة تقييم احتياجات قطاع العدل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Estimate 2006: National reform strategy for the justice sector formulated UN تقديرات عام 2006: صياغة استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل
    Target 2007: National reform strategy for the justice sector validated UN الهدف لعام 2007: اعتماد استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل
    Meanwhile, the Governance Reform Commission has prepared a draft paper on legal and judicial reforms required in the justice sector. UN وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل.
    Implementation of the Government's national priorities in the justice sector UN تنفيذ الأولويات الوطنية للحكومة في قطاع العدل
    In the justice sector: training officials in the judiciary and establishing juries specializing in domestic violence, along with institutions for the defence of women. UN :: في قطاع القضاء: تدريب موظفي النظام القضائي وإعداد محلفين خاصين بالعنف المنزلي، بالإضافة إلى مؤسسات للدفاع عن المرأة؛
    This included the facilitation of training in key areas of the justice sector. UN وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة.
    The adoption of the justice sector strategic plan and the law against domestic violence were major achievements. UN وكان اعتماد الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل وقانون مكافحة العنف المنزلي من المنجزات الرئيسية التي حققت.
    In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months. UN وفي هندوراس، يتوقع أن تقدم اللجنة الرفيعة المستوى المنشأة للإشراف على إصلاح القطاع القضائي مقترحا محددا في هذا الشأن خلال الأشهر المقبلة.
    Deputy Special Representative chaired 9 monthly meetings of the justice sector working group to coordinate policy and international assistance for the justice sector UN ترأس نائب الممثل الخاص تسعة اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بقطاع العدل من أجل تنسيق السياسات والمساعدات الدولية المقدمة لقطاع العدل
    However, it is expected that up to 19 advisers will be assigned to the justice sector. UN ومع ذلك، من المتوقع أن يتم على الأرجح إلحـاق ما يصل إلى 19 مستشارا بقطاع العدالة.
    In 2008 there was significant progress in the justice sector. UN وتحقق تقدم كبير في مجال القضاء في عام 2008.
    It urged the continuing reform of the justice sector. UN وحثت البلد على مواصلة إصلاح نظام القضاء.
    With the support of the Peacebuilding Fund, considerable progress has been made in the reduction of the backlog of cases and providing urgently needed capacity-building support to the judiciary and the justice sector as a whole. UN وبدعم من صندوق بناء السلام، أُحرز تقدم كبير في خفض حجم القضايا المتراكمة، وتقديم الدعم إلى الهيئة القضائية وقطاع العدالة ككل لبناء القدرات التي تمس الحاجة ماسة إليها.
    " The Security Council recalls the need for sustained support of the international community to Timor-Leste to develop and strengthen its institutions and further build capacities in the justice sector. UN " ويشيــر مجلــس الأمن إلى ضرورة عدم انقطاع دعم المجتمع الدولي لتيمور - ليشتي كي تنمي مؤسساتها وتعززها وتواصل بناء قدرات القطاع العدلي.
    The Special Representative strongly urges the Royal Government of Cambodia to increase the meagre budgetary allocation to the justice sector. UN 119- ويحث الممثل الخاص بقوة حكومة كمبوديا الملكية على زيادة المبالغ الشحيحة المخصصة من الميزانية لقطاع القضاء.
    the justice sector Bill before the National Assembly was meant to address part of the problem. UN وأضاف أن القصد من مشروع القانون المتعلق بقطاع القضاء المعروض على الجمعية الوطنية هو معالجة جزء من المشكلة.
    The State party is requested to provide the same information concerning the justice sector Coordination Committees. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المعلومات ذاتها فيما يتعلق بلجان التنسيق التابعة لهيئة القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد