In Rwanda, she asked President Kagame to continue to encourage the signing of a political document to successfully conclude the Kampala Dialogue. | UN | وفي رواندا، طلبت مبعوثتي الخاصة من الرئيس كاغامي أن يستمر في تشجيع التوقيع على وثيقة سياسية لاختتام حوار كمبالا بنجاح. |
(iii) Increased percentage of commitments made in the declarations of the Kampala Dialogue implemented by the signatory countries | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للالتزامات المتعهَّد بها في إعلانات حوار كمبالا والتي نفّذتها البلدان الموقعة |
The Nordic countries welcome the first ratification, by San Marino, of the Kampala amendment to article 8 of the Rome Statute. | UN | ترحب بلدان الشمال الأوروبي بالتصديق الأول، من قبل سان مارينو، على تعديل كمبالا للمادة 8 من نظام روما الأساسي. |
Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, | UN | وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية للانسحاب وإعادة الانتشار، |
The workshop also addressed the need to ratify the Kampala Convention. | UN | وتناولت حلقة العمل أيضاً ضرورة التصديق على اتفاقية كامبالا. |
Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, | UN | وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، |
Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, | UN | وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، |
The Group has reviewed the detailed bookkeeping and bank instructions the Kampala traders maintain for this purpose. | UN | وقد راجع الفريق دفاتر الحسابات المفصلة والتعليمات المصرفية التي يحتفظ بها تجار كمبالا لهذا الغرض. |
We were also encouraged by the strong participation of non-States parties in the proceedings of the Kampala Conference. | UN | ومما يثلج صدورنا أيضا المشاركة القوية للدول غير الأطراف في أعمال مؤتمر كمبالا. |
Further, we also welcome the resolutions on the stocktaking of international criminal justice and the Kampala Declaration. | UN | علاوة على ذلك، نرحب أيضاً بالقرارات الخاصة بتقييم العدالة الجنائية الدولية وإعلان كمبالا. |
On the one hand, the Kampala Declaration and the exercise of submitting pledges reflect the firm commitment of States to the Court's work and to international criminal justice in general. | UN | فمن ناحية، يبين إعلان كمبالا وعملية تقديم التعهدات مدى شدة التزام الدول بأعمال المحكمة والعدالة الجنائية الدولية عامة. |
Attendance at the segment devoted to the general debate and the adoption of the Kampala Declaration was at the highest level. | UN | كما كان الحضور على أرفع المستويات في الجزء المخصص للمناقشة العامة واعتماد إعلان كمبالا. |
Allow me to conclude by recalling, as we did in the Kampala Declaration, | UN | اسمحوا لي أن أختتم بالتذكير بما ما سبق أن أكدناه في إعلان كمبالا: |
The outcomes of those meetings were presented at the Kampala Review Conference. | UN | وقُدِّمت نتائج هذه الاجتماعات في مؤتمر كمبالا الاستعراضي. |
Here I would like to echo the appeal launched by Africa at the Kampala summit, which was that no woman should die in giving life. | UN | وهنا أود أن أكرر النداء الذي أطلقته أفريقيا في مؤتمر قمة كمبالا بأنه لأمر غير مقبول أن تموت المرأة وهي تعطي الحياة. |
This is explicitly recognized by the Kampala Convention which addresses displacement induced by development projects. | UN | وتُسلِّم بذلك بوضوح اتفاقية كمبالا التي تتناول التشرد الناجم عن مشاريع التنمية. |
It should be noted that, following the Kampala attacks, the leaders of Uganda and Burundi have reiterated their determination to continue supporting stabilization efforts in Somalia. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن زعيمي أوغندا وبوروندي كررا التأكيد في أعقاب هجومي كمبالا على تصميمهما على مواصلة دعم جهود تحقيق الاستقرار في الصومال. |
the Kampala Process is an important vehicle for coordinating counter-piracy policy and action in Somalia and should be invigorated and strengthened. | UN | وتشكل عملية كمبالا أداة هامة لتنسيق سياسة مكافحة القرصنة والعمل الخاص بها في الصومال، وينبغي تنشيط هذه العملية وتعزيزها. |
This trend should be reinforced once the Kampala Convention enters into force. | UN | وينبغي تعزيز هذا الاتجاه فور دخول اتفاقية كمبالا حيز النفاذ. |
Noting the Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, annexed to the present resolution, | UN | وإذ يشير الى إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، المرفق بهذا القرار، |
It hoped for swift ratification of the Kampala amendments to the Rome Statute. | UN | وأعربت إستونيا عن أملها في تسريع التصديق على تعديلات كامبالا على نظام روما الأساسي. |
It is the hope of my delegation that the agreements reached at the Kampala leaders' forum will be translated into concrete action by the international community in the near future. | UN | ويأمل وفدي أن يترجم المجتمع الدولي الاتفاقات التي توصل إليها محفل الزعماء بكمبالا إلى عمل ملموس في المستقبل القريب. |
14. The Somali contact group on counter-piracy, also known as the Kampala process, has become a useful means of allowing the Federal Government of Somalia and authorities in Puntland, Galmudug and " Somaliland " to participate at a technical level to resolve maritime security and counter-piracy issues and address policy and strategy development. | UN | 14 - أصبح فريق الاتصال الصومالي المعني بمكافحة القرصنة، المعروف بعملية كمبالا، أداة مفيدة تمكن حكومة الصومال الاتحادية والسلطات في بونتلاند وغالمودوغ و " صوماليلاند " من المشاركة على المستوى التقني في تسوية مسائل الأمن البحري ومكافحة القرصنة وتناول مسألة وضع السياسات والاستراتيجيات. |