"the kampala" - Translation from English to Arabic

    • كمبالا
        
    • كامبالا
        
    • بكمبالا
        
    • فريق الاتصال الصومالي
        
    In Rwanda, she asked President Kagame to continue to encourage the signing of a political document to successfully conclude the Kampala Dialogue. UN وفي رواندا، طلبت مبعوثتي الخاصة من الرئيس كاغامي أن يستمر في تشجيع التوقيع على وثيقة سياسية لاختتام حوار كمبالا بنجاح.
    (iii) Increased percentage of commitments made in the declarations of the Kampala Dialogue implemented by the signatory countries UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للالتزامات المتعهَّد بها في إعلانات حوار كمبالا والتي نفّذتها البلدان الموقعة
    The Nordic countries welcome the first ratification, by San Marino, of the Kampala amendment to article 8 of the Rome Statute. UN ترحب بلدان الشمال الأوروبي بالتصديق الأول، من قبل سان مارينو، على تعديل كمبالا للمادة 8 من نظام روما الأساسي.
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية للانسحاب وإعادة الانتشار،
    The workshop also addressed the need to ratify the Kampala Convention. UN وتناولت حلقة العمل أيضاً ضرورة التصديق على اتفاقية كامبالا.
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار،
    The Group has reviewed the detailed bookkeeping and bank instructions the Kampala traders maintain for this purpose. UN وقد راجع الفريق دفاتر الحسابات المفصلة والتعليمات المصرفية التي يحتفظ بها تجار كمبالا لهذا الغرض.
    We were also encouraged by the strong participation of non-States parties in the proceedings of the Kampala Conference. UN ومما يثلج صدورنا أيضا المشاركة القوية للدول غير الأطراف في أعمال مؤتمر كمبالا.
    Further, we also welcome the resolutions on the stocktaking of international criminal justice and the Kampala Declaration. UN علاوة على ذلك، نرحب أيضاً بالقرارات الخاصة بتقييم العدالة الجنائية الدولية وإعلان كمبالا.
    On the one hand, the Kampala Declaration and the exercise of submitting pledges reflect the firm commitment of States to the Court's work and to international criminal justice in general. UN فمن ناحية، يبين إعلان كمبالا وعملية تقديم التعهدات مدى شدة التزام الدول بأعمال المحكمة والعدالة الجنائية الدولية عامة.
    Attendance at the segment devoted to the general debate and the adoption of the Kampala Declaration was at the highest level. UN كما كان الحضور على أرفع المستويات في الجزء المخصص للمناقشة العامة واعتماد إعلان كمبالا.
    Allow me to conclude by recalling, as we did in the Kampala Declaration, UN اسمحوا لي أن أختتم بالتذكير بما ما سبق أن أكدناه في إعلان كمبالا:
    The outcomes of those meetings were presented at the Kampala Review Conference. UN وقُدِّمت نتائج هذه الاجتماعات في مؤتمر كمبالا الاستعراضي.
    Here I would like to echo the appeal launched by Africa at the Kampala summit, which was that no woman should die in giving life. UN وهنا أود أن أكرر النداء الذي أطلقته أفريقيا في مؤتمر قمة كمبالا بأنه لأمر غير مقبول أن تموت المرأة وهي تعطي الحياة.
    This is explicitly recognized by the Kampala Convention which addresses displacement induced by development projects. UN وتُسلِّم بذلك بوضوح اتفاقية كمبالا التي تتناول التشرد الناجم عن مشاريع التنمية.
    It should be noted that, following the Kampala attacks, the leaders of Uganda and Burundi have reiterated their determination to continue supporting stabilization efforts in Somalia. UN وينبغي الإشارة إلى أن زعيمي أوغندا وبوروندي كررا التأكيد في أعقاب هجومي كمبالا على تصميمهما على مواصلة دعم جهود تحقيق الاستقرار في الصومال.
    the Kampala Process is an important vehicle for coordinating counter-piracy policy and action in Somalia and should be invigorated and strengthened. UN وتشكل عملية كمبالا أداة هامة لتنسيق سياسة مكافحة القرصنة والعمل الخاص بها في الصومال، وينبغي تنشيط هذه العملية وتعزيزها.
    This trend should be reinforced once the Kampala Convention enters into force. UN وينبغي تعزيز هذا الاتجاه فور دخول اتفاقية كمبالا حيز النفاذ.
    Noting the Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, annexed to the present resolution, UN وإذ يشير الى إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، المرفق بهذا القرار،
    It hoped for swift ratification of the Kampala amendments to the Rome Statute. UN وأعربت إستونيا عن أملها في تسريع التصديق على تعديلات كامبالا على نظام روما الأساسي.
    It is the hope of my delegation that the agreements reached at the Kampala leaders' forum will be translated into concrete action by the international community in the near future. UN ويأمل وفدي أن يترجم المجتمع الدولي الاتفاقات التي توصل إليها محفل الزعماء بكمبالا إلى عمل ملموس في المستقبل القريب.
    14. The Somali contact group on counter-piracy, also known as the Kampala process, has become a useful means of allowing the Federal Government of Somalia and authorities in Puntland, Galmudug and " Somaliland " to participate at a technical level to resolve maritime security and counter-piracy issues and address policy and strategy development. UN 14 - أصبح فريق الاتصال الصومالي المعني بمكافحة القرصنة، المعروف بعملية كمبالا، أداة مفيدة تمكن حكومة الصومال الاتحادية والسلطات في بونتلاند وغالمودوغ و " صوماليلاند " من المشاركة على المستوى التقني في تسوية مسائل الأمن البحري ومكافحة القرصنة وتناول مسألة وضع السياسات والاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more