ويكيبيديا

    "the krajina" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كرايينا
        
    • كارايينا
        
    • لكرايينا
        
    • وكرايينا
        
    Bosnian Croat refugees, for example, are presently occupying many Croatian Serb houses in the Krajina. UN فعلى سبيل المثال، يشغل حاليا اللاجئون الكروات البوسنيون العديد من منازل الصرب الكروات في كرايينا.
    It is noted that an ever greater number of Croatian refugees and displaced persons are coming to the Krajina and moving into Serbian houses. UN ومن الملاحظ أن عددا أكبر بكثير من اللاجئين المشردين الكروات يقدمون إلى كرايينا ويحلون في مساكن الصربيين.
    This was clearly demonstrated when the Krajina airport Udbine was bombed by forces of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in 1994. UN وقد تجلى ذلك بكل وضوح عندما قصفت قوات منظمة حلف شمال الأطلسي مطار أودبيني في كرايينا في عام ١٩٩٤.
    Autonomy arrangements will have to be found for the Krajina Serbs. UN وسيتعين إيجاد ترتيبات الحكم الذاتي لصرب كرايينا.
    The solution to the crisis lay rather in respect for human rights, including those of national minorities, i.e., those of the Krajina Serbs in Croatia. UN وإن حل اﻷزمة يكمن باﻷحرى تماما في احترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق اﻷقليات القومية، وضمنها صرب كرايينا في كرواتيا.
    While the Krajina Serbs have insisted that UNCRO monitor the situation of the Serbs in Sector West, they have not facilitated UNCRO's task of monitoring the situation of Croats in the Serb-controlled sectors. UN وفي حين أصر صرب كرايينا على أن تقوم عملية أنكرو برصد حالة الصرب في القطاع الغربي، لم يسهلوا مهمة عملية أنكرو في رصد حالة الكروات في القطاعات التي يسيطر عليها الصرب.
    Should this happen, it would further threaten the Krajina Serb supply route running from Banja Luka via Dvor and Glina to Knin. UN وفي حالة حدوث ذلك، فسوف يهدد خط إمدادات صرب كرايينا الممتد من بانيا لوكا عبر ديفور وغلينا الى كنين.
    the Krajina Serbs responded with mortar fire on the outskirts of Osijek. UN ورد صرب كرايينا بإطلاق نيران الهاون على ضواحي أوسييك.
    Nor have its efforts to deploy along the international border of Croatia received the necessary cooperation of the Krajina Serbs. UN وفضلا عن ذلك، فإن جهودها الرامية إلى الوزع على طول الحدود الدولية لكرواتيا لم تلق التعاون اللازم من جانب صرب كرايينا.
    The European Union condemns the Krajina Serb involvement in the attacks on the Bihac pocket, which have contributed to a dramatic worsening of the situation. UN ويدين الاتحاد اﻷوروبي مشاركة صرب كرايينا في الهجمات على جيب بيهاتش، مما أسهم في تدهور الحالة بصورة كبيرة.
    The fear that the Tudjman regime instilled in the Krajina Serbs has been most drastically confirmed and fully justified. UN لقد تأكد اﻵن بشكل مخيف ما غرسه نظام توجمان في قلوب صرب كرايينا من خوف، وما يبرر هذا الخوف من جميع النواحي.
    Long before the aggression against the Krajina Serbs, which is now at its height, pressures and intensive preparations began by F. Tudjman and his regime for a confrontation with the Serbs. UN توجمان ونظامه، قبل شن العدوان على صرب كرايينا بفترة طويلة، ضغوطا واستعدادات مكثفة للدخول في مواجهة مع الصرب.
    In response, the Krajina Serbs and the Bosnian Serbs declared states of war against the Croats and mobilized their respective armies. UN وردا على ذلك، أعلن صرب كرايينا وصرب البوسنة حالة الحرب ضد الكروات وقاموا بتعبئة جيشهما.
    18. In addition, there are a few reports of physical violence by Croatian authorities against members of the Krajina Serb population. UN ١٨ - وبالاضافة الى ذلك، وردت تقارير قليلة تفيد بقيام السلطات الكرواتية بتوجيه عنف جسدي ضد سكان كرايينا الصرب.
    Mr. Akashi also met with the Krajina Serb leadership, represented by Mr. Babic and Mr. Pajic. UN وقابل السيد أكاشي أيضا قيادة صرب كرايينا التي مثلها السيد بابيتش والسيد باييتش.
    However, these items were not acquired owing to the Croatian offensive in the Krajina and the escalation of hostilities in Bosnia and Herzegovina. UN غير أنه لم يتم شراء هذه اﻷصناف بسبب الهجوم الكرواتي الذي شن في كرايينا وتصاعد القتال في البوسنة والهرسك.
    However, the military involvement of the Krajina Serb forces appeared to continue, while the Bosnian Serb forces showed no sign of relenting in their advance towards the safe area of Bihac and the town itself. UN ومع ذلك، فقد بدا أن الاشتراك العسكري من جانب قوات كرايينا الصربية مستمر، بينما لم تبد القوات الصربية البوسنية ما يدل على الحد من تقدمها نحو منطقة بيهاتش اﻵمنة والمدينة ذاتها.
    However, very little change in the level of activity by the Krajina Serbs has been noted so far. UN غير أنه لم يلاحظ إلى اﻵن سوى تغير ضئيل جدا في مستوى النشاط الذي يقوم به صرب كرايينا.
    In the Krajina area and in eastern and western Slavonia, the cycle of violence between Serbs and Croats started in the early part of 1991, before the war formally began. UN وفي منطقة كرايينا وشرق وغرب سلوفينيا، بدأت دورة العنف بين الصرب والكروات في أوائل ١٩٩١. قبل أن تبدأ الحرب بصورة نظامية.
    A significant portion of the refugees supported by CARE are from the Krajina. UN وإن جزءا كبيرا من اللاجئين الذين تساندهم كير هم من كارايينا.
    928. The retaking of the Krajina by the Croat authorities in early August led to an exodus of some 150,000 people to north-west Bosnia and to the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٨٢٩ - وأدت استعادة السلطات الكرواتية لكرايينا في أوائل آب/أغسطس إلى نزوح نحو ٠٠٠ ١٥٠ شخص إلى شمال غرب البوسنة وإلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It is particularly outrageous that Croatia should blame the Serbs for aggression when it is quite clear that the regular army of Croatia has been guilty of horrendous atrocities committed in western Slavonia, the Krajina and Bosnia and Herzegovina, which have resulted in the slaughter of thousands of Serbs and the burning and looting of their homes. UN ومما يثير أشد الاستنكار أن كرواتيا تنسب العدوان إلى الصرب، في حين أن من الواضح أن جيش كرواتيا النظامي مسؤول عن فظائع شنيعة ارتكبت في غربي سلافونيا، وكرايينا والبوسنة والهرسك، أدت إلى قتل اﻵلاف من الصرب وإحراق ونهب منازلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد